Logo Palavras

pegastes

Significado de pegastes

verbo

Forma verbal do verbo 'pegar'.

verbo

Ação de segurar, agarrar, alcançar.

"Vós pegastes o ônibus a tempo."

Nota: Forma verbal do pretérito perfeito do indicativo, 2ª pessoa do plural.

verbo

Ação de entender, compreender.

"Vocês pegastes a explicação?"

Nota: Forma verbal do pretérito perfeito do indicativo, 2ª pessoa do plural.

💡 A forma 'pegastes' é a conjugação correta do verbo 'pegar' na segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo. O uso de 'vocês pegaram' é mais comum no português brasileiro contemporâneo, mas 'pegastes' ainda é gramaticalmente válido.

Origem da palavra pegastes

Do latim 'paccare', com alteração de sentido.

Linha do tempo de pegastes

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Séculos XII-XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

A forma 'pegastes' deriva do verbo latino 'pactare', que significava 'bater', 'golpear', e evoluiu para 'agarrar', 'tomar'. No português arcaico, o verbo 'pegar' já existia com o sentido de apreender, segurar. A conjugação na segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo ('pegastes') é uma forma gramatical consolidada desde os primórdios da língua portuguesa.

Origem

LatimOrigem

Deriva do verbo latino 'pactare', com significados como 'bater', 'golpear', evoluindo para 'agarrar', 'tomar'. O verbo 'pegar' no português tem sua origem neste radical latino.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo e Variação Linguística

No português brasileiro contemporâneo, 'pegastes' é considerada uma forma gramaticalmente correta, porém menos comum na fala coloquial, especialmente em algumas regiões. A tendência na oralidade é o uso de 'você pegou' ou, em contextos mais informais, a omissão do pronome e a conjugação verbal correspondente ('pegou'). No entanto, 'pegastes' ainda é encontrada em textos formais, literatura e em falas que buscam um registro mais cuidado ou arcaizante.

Séculos XIV-XIXHoje

Consolidação e Uso na Língua Portuguesa

A forma 'pegastes' foi amplamente utilizada na literatura e na fala cotidiana ao longo dos séculos, mantendo seu sentido original de ação concluída no passado. Sua estrutura segue o padrão de formação verbal do português, com a terminação '-astes' característica da segunda pessoa do singular do pretérito perfeito.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de pegastes

Inglês

you took(verb phrase)

Flexões mais comuns: took, take

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto de 'pegar'.

Espanhol

vosotros cogisteis(verb phrase)

Flexões mais comuns: cogisteis, coger

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto de 'pegar'. 'Coger' é mais comum na Espanha; na América Latina, 'agarrar' ou 'tomar' podem ser preferíveis.

pegastes

Forma verbal do verbo 'pegar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade