apanhastes
Significado de apanhastes
Forma verbal do verbo 'apanhar' na 2ª pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.
Compartilhar
verbo
Agarrar, segurar, prender algo ou alguém.
"Vós apanhastes a bola que o treinador lançou."
Antônimos:
Nota: Refere-se à ação de obter posse física de algo ou alguém.
verbo
Receber, contrair (doença, castigo, etc.).
"Vós apanhastes uma forte constipação durante a viagem."
Nota: Usado para indicar a aquisição de algo indesejado, como uma doença ou punição.
💡 Forma verbal do verbo 'apanhar', conjugado na segunda pessoa do plural (vós) do pretérito perfeito do indicativo. É uma forma gramaticalmente correta, embora o uso de 'vós' seja menos comum no português brasileiro contemporâneo, sendo frequentemente substituído por 'vocês'.
Origem da palavra apanhastes
Linha do tempo de apanhastes
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'apanhar' deriva do latim vulgar *apprehendere*, que significa 'agarrar', 'capturar', 'alcançar'. A forma 'apanhastes' é uma conjugação específica do pretérito perfeito do indicativo na segunda pessoa do plural (vós), comum em formas verbais mais antigas e formais do português.
Origem
Deriva do latim vulgar *apprehendere*, com o sentido de 'agarrar', 'capturar', 'alcançar'.
Desuso e Substituição
Século XX em diante - Com a evolução do português brasileiro, a segunda pessoa do plural ('vós') foi gradualmente substituída pela terceira pessoa do plural ('vocês') com o pronome 'vocês' e a conjugação verbal correspondente. Assim, 'apanhastes' tornou-se uma forma arcaica e raramente utilizada na fala cotidiana, sendo mais encontrada em textos históricos ou em citações específicas.
Uso Arcaico e Formal
Idade Média ao Século XIX - A forma 'apanhastes' era utilizada em contextos formais, literários e religiosos, refletindo a conjugação verbal padrão para 'vós'. Era comum em textos jurídicos, bíblicos e na literatura clássica portuguesa.
Traduções de apanhastes
Inglês
Flexões mais comuns: catch, catches, catching
Notas: A tradução direta de 'apanhastes' como 'caught' (passado de 'catch') é a mais comum. O pronome 'you' em inglês abrange tanto 'tu' quanto 'vós' e 'vocês'.
Espanhol
Flexões mais comuns: coger, cojo, coges, coge, cogemos, cogéis
Notas: A forma 'cogisteis' é a conjugação do verbo 'coger' na segunda pessoa do plural (vosotros) do pretérito perfeito simples. É importante notar que 'coger' pode ter conotações vulgares em alguns países d
Forma verbal do verbo 'apanhar' na 2ª pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.