rapariga
Significado de rapariga
Moça, jovem mulher. Em Portugal, é o termo mais comum e neutro para 'moça' ou 'jovem'. No Brasil, pode ter conotação pejorativa ou ser usado de forma jocosa, dependendo do contexto e da região.
Compartilhar
substantivo feminino
Moça, jovem mulher.
"A rapariga saiu cedo para a escola."
Antônimos:
Nota: Em Portugal, é o termo padrão. No Brasil, o uso pode soar arcaico ou ter conotações negativas, sendo preferível 'moça' ou 'jovem'.
substantivo feminino
Prostituta (uso pejorativo e informal).
"Ele foi visto com uma rapariga na rua."
Nota: Este uso é considerado ofensivo e depreciativo.
💡 A acepção neutra é predominante em Portugal. No Brasil, a palavra pode ser entendida como arcaica, informal ou até pejorativa, dependendo do contexto.
Origem da palavra rapariga
Linha do tempo de rapariga
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada em Portugal
Século XIII/XIV — Deriva do latim vulgar 'rapina', significando 'o que é roubado', evoluindo para 'moça' em Portugal, possivelmente por uma associação com a juventude 'arrebatada' ou 'capturada' pela vida. O termo se estabelece como um vocábulo comum e neutro para 'jovem mulher'.
Origem
Do latim vulgar 'rapina', que significa 'o que é roubado'. A evolução semântica para 'moça' em português é complexa, possivelmente ligada à ideia de juventude 'arrebatada' ou 'capturada' pela vida, ou por um sentido de 'coisa' ou 'ser' jovem.
Mudanças de Sentido
Mantém o sentido neutro e comum de 'moça', 'jovem mulher'.
Comparações Culturais
Inglês: 'Girl' ou 'young woman' são termos neutros. 'Hussy' ou 'wench' são arcaicos e pejorativos. Espanhol: 'Chica' ou 'muchacha' são neutros e comuns. 'Puta' ou 'ramera' são pejorativos. Francês: 'Fille' ou 'jeune femme' são neutros. 'Pute' é pejorativo. O uso de 'rapariga' no Brasil se aproxima mais de termos pejorativos em outras línguas do que do seu uso original em Portugal.
Sinônimos de rapariga
Traduções de rapariga
Inglês
Flexões mais comuns: girls
Notas: Em Portugal, 'girl' é a tradução mais direta e neutra. No Brasil, 'girl' pode ser usado informalmente, mas 'moça' ou 'jovem' são mais comuns.
Espanhol
Flexões mais comuns: chicas
Notas: Tradução mais comum e neutra, especialmente em Espanha e algumas partes da América Latina.
Definições de rapariga
Classe gramatical: substantivo feminino.
Plural: raparigas.
Separação silábica: ra-pa-ri-ga.
Moça, jovem mulher. Em Portugal, é o termo mais comum e neutro para 'moça' ou 'jovem'. No Brasil, pode ter conotação pejorativa ou ser usado de forma jocosa, dependendo do contexto e da região.