Logo Palavras

remoa

Significado de remoa

verbo

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo remoer.

verbo

Mastigar novamente o alimento que já foi engolido; ruminar.

"A vaca remoa o capim que comeu."

Antônimos:

Nota: Refere-se ao processo digestivo de ruminantes.

verbo

Pensar repetidamente sobre algo, geralmente um problema ou mágoa; ruminar pensamentos.

"Ele remoa o erro que cometeu no passado."

Antônimos:

Nota: Usado para descrever um ciclo de pensamentos negativos ou obsessivos.

💡 A palavra 'remoa' é a conjugação do verbo 'remoer', que possui tanto um sentido literal (digestivo) quanto um sentido figurado (mental).

Origem da palavra remoa

Do latim 'remordere', significando morder novamente, roer.

Linha do tempo de remoa

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim MedievalOrigem

Origem Etimológica

Deriva do latim 'remordere', que significa morder novamente, roer, ou atormentar. O verbo 'remoer' em português mantém essa raiz semântica de revisitar algo mentalmente, muitas vezes com conotação negativa.

Origem

Latim MedievalOrigem

Do latim 'remordere', que significa morder novamente, roer, ou atormentar. A raiz 're-' indica repetição e 'mordere' significa morder.

Séculos Medievais - Atualidade

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'remoer' e suas conjugações, como 'remoa', foram incorporados ao léxico do português desde seus primórdios. A forma 'remoa' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) é uma conjugação padrão que reflete a evolução fonética e morfológica do latim para o português.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

A palavra 'remoa' é utilizada formalmente para descrever o ato de pensar repetidamente sobre algo, ruminar pensamentos, preocupações ou lembranças, frequentemente com um tom de angústia ou obsessão. É uma palavra dicionarizada e de uso corrente na língua portuguesa.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de remoa

Inglês

ruminate(verbo)

Flexões mais comuns: re-chew, chew over

Notas: O verbo 'ruminate' abrange ambos os sentidos, literal e figurado.

Espanhol

rumia(verbo)

Flexões mais comuns: volver a masticar, darle vueltas a

Notas: O verbo 'rumiar' é usado tanto para o sentido literal quanto para o figurado.

remoa

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo remoer.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade