Logo Palavras

ressaltavam

Significado de ressaltavam

verbo

Forma verbal do verbo 'ressaltar', indicando que algo se destacava ou era notável.

verbo

Tornar(-se) saliente, notável, proeminente; destacar(-se).

"As cores vibrantes da pintura ressaltavam na parede escura."

Nota: Usado para descrever algo que se sobressai visualmente ou em importância.

verbo

Enfatizar, realçar, dar ênfase a algo.

"O palestrante ressaltavam os pontos cruciais da sua apresentação."

Nota: Aplicado quando se quer dar ênfase a uma ideia ou informação.

💡 Forma verbal no pretérito imperfeito do indicativo do verbo ressaltar.

Origem da palavra ressaltavam

Derivado do verbo 'ressaltar', do latim 'resaltare', que significa 'saltar para trás', 'recuar', 'rejeitar', 'brotar', 'surgir'.

Linha do tempo de ressaltavam

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim MedievalOrigem

Origem Etimológica

Deriva do latim 'resaltare', que significa saltar para trás, recuar, mas também saltar para fora, sobressair. O prefixo 're-' indica intensidade ou repetição, e 'saltare' remete a saltar.

Origem

Latim MedievalOrigem

Do latim 'resaltare', com duplo sentido: saltar para trás/recuar e saltar para fora/sobressair. O prefixo 're-' intensifica a ação de 'saltare' (saltar).

Mudanças de Sentido

Século XXMudança

O verbo mantém seu sentido formal de destaque, sendo comum em contextos que exigem precisão e formalidade, como em análises críticas, históricas ou acadêmicas. A forma 'ressaltavam' continua a ser empregada para descrever características notáveis em contextos passados.

Séculos Medievais - PresenteHoje

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'ressaltar' e suas conjugações, como 'ressaltavam', foram incorporados ao português em seus primórdios, mantendo o sentido de sobressair, destacar-se, ser notável ou proeminente. O uso em textos literários e administrativos já era comum em séculos anteriores.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de ressaltavam

Espanhol

sobresalían(verb)

Flexões mais comuns: sobresalir, sobresale, sobresalía, sobresaliendo

Notas: Principal tradução para a acepção de se destacar visualmente.

Inglês

stood out(verb phrase)

Flexões mais comuns: stand out, stands out, stood out, standing out

Notas: Principal tradução para a acepção de se destacar visualmente.

ressaltavam

Forma verbal do verbo 'ressaltar', indicando que algo se destacava ou era notável.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade