Logo Palavras

serenar-se

Significado de serenar-se

verbo

Tornar-se sereno; acalmar-se.

verbo reflexivo

Acalmar-se, tranquilizar-se, perder a agitação ou o nervosismo.

"Após a tempestade, o mar começou a serenar-se."

Nota: Usado para descrever a diminuição de agitação física ou emocional.

verbo reflexivo

Tornar-se mais calmo ou suave, referindo-se a fenômenos naturais ou situações.

"O vento forte finalmente começou a serenar-se."

Nota: Comum para descrever a diminuição da intensidade de ventos, chuvas, ou até mesmo de conflitos.

💡 O verbo 'serenar-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa para indicar um estado de calma após agitação.

Origem da palavra serenar-se

Derivado de 'sereno' + pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de serenar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII — Deriva do latim 'serenus', que significa claro, calmo, tranquilo. A formação do verbo 'serenar' e seu reflexivo 'serenar-se' ocorre no português arcaico, a partir do adjetivo.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'serenus', significando claro, limpo, calmo, tranquilo. O sufixo '-ar' forma o verbo, e o pronome reflexivo '-se' indica a ação voltada para o próprio sujeito.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais em português arcaico, frequentemente em traduções de textos religiosos ou em poesia, onde 'sereno' e seus derivados aparecem.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade — O uso se mantém com o sentido de acalmar-se, ficar tranquilo. Ganha força em contextos de saúde mental, bem-estar e práticas de relaxamento, como meditação e mindfulness. É comum em prescrições médicas e terapêuticas.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de serenar-se

Inglês

to calm down(verbo)

Flexões mais comuns: calms down, calmed down, calming down

Notas: A tradução mais comum para o sentido de acalmar-se emocionalmente ou fisicamente.

Espanhol

calmarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: me calmo, te calmas, se calma, nos calmamos, os calmáis, se calman

Notas: Tradução direta e mais comum para o sentido de ficar calmo.

serenar-se

Tornar-se sereno; acalmar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade