Logo Palavras

taparia

Significado de taparia

substantivo

Local onde se vendem ou se criam pombos; pombal. Também pode se referir a um local de pouca higiene ou desorganizado.

substantivo feminino

Construção destinada à criação ou abrigo de pombos.

"O fazendeiro construiu uma grande taparia para seus pombos."

Nota: Termo mais comum em contextos rurais ou de avicultura.

substantivo feminino

Local sujo, desorganizado ou de má reputação.

"Aquele bar virou uma verdadeira taparia, ninguém mais vai lá."

Nota: Uso figurado e pejorativo.

💡 A palavra 'taparia' possui dois sentidos principais: um literal relacionado à criação de pombos e um figurado, pejorativo, para descrever locais sujos ou desorganizados.

Origem da palavra taparia

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'tapa' (cobertura) ou ao som de pombos.

Linha do tempo de taparia

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação do termo 'tapa', possivelmente de origem ibérica ou pré-romana, com o sufixo '-aria' indicando lugar ou coleção. A palavra 'taparia' surge para designar um local específico.

Origem

Século XOrigem

Derivação de 'tapa' (possível origem ibérica/pré-romana) com o sufixo '-aria', indicando lugar. Originalmente, referia-se a um pombal ou local de criação de pombos. (palavrasMeaningDB:id_taparia)

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - O sentido de 'pombal' torna-se menos comum no uso cotidiano, restrito a contextos rurais ou específicos. O sentido figurado de 'local sujo/desorganizado' ganha proeminência, sendo aplicado a ambientes domésticos, de trabalho ou até mesmo a situações abstratas de desordem.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Sentido de 'pombal' em declínio no uso geral. Sentido figurado de 'local sujo/desorganizado' se fortalece e se aplica a diversos contextos. → ver detalhes

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de taparia

Inglês

pigeon house(substantivo)

Notas: A segunda acepção (lugar sujo) não tem uma tradução direta e única, podendo ser expressa por 'mess', 'pigsty', 'slum'.

Espanhol

palomar(substantivo)

Notas: A segunda acepção (lugar sujo) pode ser traduzida como 'tugurio', 'estercolero', 'desorden'.

taparia

Local onde se vendem ou se criam pombos; pombal. Também pode se referir a um local de pouca higiene ou desorganizado.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade