trovar
Significado de trovar
Forma conjugada do verbo 'trovar'.
Compartilhar
verbo
Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'trovar'. Refere-se ao ato de encontrar, achar ou inventar algo.
"Ele sempre trova as melhores soluções para os problemas."
Antônimos:
Nota: A forma 'trova' é mais comum no sentido de 'encontrar' ou 'inventar' em contextos literários ou poéticos. O verbo 'trovar' em si é pouco usado no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum em outras línguas românicas.
verbo
Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'trovar'. No Sul do Brasil, é usado informalmente com o sentido de conversar, bater papo, galhofar ou contar histórias.
"O pessoal se reuniu na praça para trocar uma ideia e trova um pouco."
Nota: Esta acepção é específica da gíria regional do Sul do Brasil, onde 'trovar' assume um sentido de interação social descontraída. O contexto de uso é informal.
💡 O verbo 'trovar' e suas conjugações, como 'trova', são pouco comuns no português brasileiro padrão, exceto em contextos literários ou arcaicos. A acepção de 'conversar/galhofar' é uma gíria regional consolidada no Sul do Brasil.
Origem da palavra trovar
Linha do tempo de trovar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Primeiros Usos
Século XIII — Derivado do latim vulgar 'trotare', com origem incerta, possivelmente ligada ao latim 'trochus' (anel, círculo) ou ao grego 'trokhos' (roda). Inicialmente, referia-se a um tipo de canto ou poema, especialmente os de amor cortês, com métrica e rima específicas. Era comum na poesia trovadoresca.
Origem
Derivado de 'trotare', de origem incerta, possivelmente ligada a 'trochus' (anel, círculo) ou 'trokhos' (roda). Associado à ideia de movimento circular ou de um ciclo, que pode ter se estendido à estrutura rítmica da poesia.
Primeiro Registro
Registros da poesia trovadoresca em galego-português, onde o verbo 'trovar' era amplamente utilizado para descrever a atividade poética dos trovadores.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX-Atualidade — O sentido original de compor poesia diminui drasticamente em uso geral, tornando-se restrito a contextos literários ou históricos. Surge um novo uso, principalmente em gírias regionais, como em 'trovar com alguém', significando conversar, bater papo ou galhofar. Este uso é informal e regionalizado.
Sinônimos de trovar
Traduções de trovar
Espanhol
Flexões mais comuns: encontrar, encuentro, encontró
Notas: A acepção de gíria regional não possui uma tradução direta e simples em espanhol.
Inglês
Flexões mais comuns: find, finding, found
Notas: A acepção de gíria regional não possui uma tradução direta e simples em inglês.
Definições de trovar
Classe gramatical: verbo intransitivo e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo e verbo transitivo direto.
Separação silábica: tro-var.
Forma conjugada do verbo 'trovar'.