abrigais
Significado de abrigais
Forma verbal do verbo 'abrigar'.
Compartilhar
verbo
Segunda pessoa do plural do presente do indicativo do verbo abrigar; vocês abrigam.
"Vocês abrigais os animais abandonados?"
Antônimos:
Nota: Refere-se à ação de dar abrigo, proteção ou refúgio. É a conjugação do verbo 'abrigar' para a segunda pessoa do plural (vós), embora o uso de 'vós' seja raro no português brasileiro contemporâneo, sendo mais comum a substituição por 'vocês'.
💡 A forma 'abrigais' é a conjugação do verbo 'abrigar' na segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo. No português brasileiro, o pronome 'vós' é raramente utilizado na fala e na escrita, sendo substituído pelo pronome 'vocês', que utiliza a terceira pessoa do plural para a conjugação verbal (ex: 'vocês abrigam'). Portanto, 'abrigais' é gramaticalmente correto, mas de uso incomum no Brasil.
Origem da palavra abrigais
Linha do tempo de abrigais
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Origina-se do latim 'abrigare', que significa proteger, dar abrigo, esconder. Este verbo, por sua vez, deriva de 'briga', possivelmente de origem celta, referindo-se a luta ou combate, e mais tarde a um refúgio ou fortaleza.
Origem
Deriva do latim 'abrigare', com raízes possivelmente celtas ('briga'), significando proteger, dar refúgio, esconder. O sentido original remete a um local seguro contra perigos ou intempéries.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'abrigar' e suas conjugações, como 'abrigais', foram incorporadas ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido de proteção e refúgio. O uso de 'abrigais' como forma verbal (segunda pessoa do plural do presente do indicativo ou imperativo) é consistente com a gramática histórica da língua.
Uso Contemporâneo
A forma 'abrigais' é utilizada em contextos formais e literários, especialmente em textos religiosos ou poéticos que empregam a segunda pessoa do plural (vós). Em contextos informais e na maior parte do Brasil, a forma 'vocês abrigam' substitui o uso de 'vós abrigais'.
Traduções de abrigais
Inglês
Flexões mais comuns: shelter
Notas: A tradução direta para a segunda pessoa do plural (vós) é incomum em inglês, assim como em português brasileiro. 'You shelter' é a forma mais próxima e compreensível.
Espanhol
Flexões mais comuns: abrigar
Notas: A forma 'vosotros abrigáis' é a tradução mais fiel à conjugação em português, embora o uso de 'vosotros' seja mais comum na Espanha do que em países da América Latina.
Forma verbal do verbo 'abrigar'.