acolhestes
Significado de acolhestes
Segunda pessoa do plural do presente do indicativo do verbo acolher.
Compartilhar
verbo
Receber alguém ou algo em sua casa, em seu país; hospedar, abrigar.
"Vós acolhestes os peregrinos com grande generosidade."
Nota: Forma verbal pouco comum no português brasileiro contemporâneo, substituída pelo uso de 'vocês acolhem'.
verbo
Dar guarida, proteção ou refúgio a; proteger.
"A floresta acolhestes os animais fugidos."
Antônimos:
Nota: Usado em contextos mais formais ou literários.
💡 A forma 'acolhestes' é a conjugação do verbo 'acolher' na segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo. No português brasileiro moderno, é mais comum o uso de 'vocês acolhem'.
Origem da palavra acolhestes
Linha do tempo de acolhestes
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — Deriva do latim 'accolligere', composto por 'ad' (a, para) e 'colligere' (reunir, juntar, colher). A forma 'acolhestes' surge como a conjugação da segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo, comum no português arcaico.
Origem
Do latim 'accolligere', que significa reunir, juntar, receber, abrigar. O verbo 'acolher' tem uma raiz semântica ligada à ideia de trazer para perto, dar proteção.
Uso Contemporâneo e Contextos Específicos
Século XXI — A forma 'acolhestes' é raramente usada na comunicação corrente no Brasil. Seu uso é praticamente restrito a textos religiosos (especialmente em traduções da Bíblia), literatura com intenção arcaizante ou em contextos acadêmicos que estudam a evolução da língua.
Momentos Culturais
Aparece em canções e poemas que buscam um tom mais elevado ou nostálgico, mas já com a consciência de sua arcaicidade.
Traduções de acolhestes
Espanhol
Flexões mais comuns: acoger
Notas: Corresponde à conjugação do verbo 'acoger' na segunda pessoa do plural do presente do indicativo.
Inglês
Flexões mais comuns: welcome
Notas: A tradução direta para 'acolhestes' (segunda pessoa do plural) em inglês é 'you welcome', mas o uso de 'vós' é arcaico em português, sendo 'vocês acolhem' a forma mais comum, traduzida como 'you welco
Segunda pessoa do plural do presente do indicativo do verbo acolher.