Logo Palavras

ampararia

Significado de ampararia

verbo

Forma verbal do verbo 'amparar' na terceira pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo.

verbo

Daria apoio, proteção ou auxílio a alguém ou algo.

"Se ele tivesse mais tempo, ampararia os necessitados."

Nota: Indica uma ação hipotética ou condicional no passado.

verbo

Daria suporte ou base para algo se sustentar.

"A nova lei ampararia as pequenas empresas em dificuldades."

Nota: Refere-se a dar sustentação ou fundamento.

💡 Forma verbal do verbo 'amparar', indicando ação condicional ou hipotética.

Origem da palavra ampararia

Do latim 'amparare', que significa proteger, defender. (Fonte: Dicionário Etimológico)

Linha do tempo de ampararia

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica

Século XIII — Deriva do latim 'amparare', que significa proteger, defender, dar amparo, amparar. O verbo 'amparare' por sua vez, vem de 'parare', que significa preparar, dispor, mas também pode ter o sentido de colocar algo ou alguém em segurança.

Origem

Século XIIIOrigem

Do latim 'amparare', com o sentido de proteger, defender, dar suporte. Derivado de 'parare' (preparar, dispor, pôr em segurança).

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade — A palavra 'ampararia' mantém seu uso formal e dicionarizado, frequentemente encontrada em textos literários, jurídicos e em contextos que exigem precisão gramatical. Sua presença é mais comum em construções que expressam uma possibilidade ou desejo de proteção que não se concretizou ou que depende de uma condição.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Utilizada em discursos jurídicos e sociais para descrever situações de necessidade de proteção legal ou social, como em leis de assistência ou direitos humanos.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de ampararia

Inglês

would support(verb phrase)

Flexões mais comuns: would assist, would back

Notas: Common translation for the hypothetical conditional sense.

Espanhol

apoyaría(verbo)

Flexões mais comuns: asistiría, respaldaría

Notas: Tradução comum para o sentido condicional hipotético.

ampararia

Forma verbal do verbo 'amparar' na terceira pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade