Logo Palavras

atanazar

Significado de atanazar

verbo

Forma conjugada do verbo 'atanazar'.

verbo

2ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'atanazar'.

"Tu atanazares a paciência de todos com suas reclamações."

Nota: Refere-se à ação de incomodar, importunar ou irritar alguém, geralmente de forma persistente.

💡 A forma 'atanazar' é a conjugação do verbo na segunda pessoa do singular do presente do indicativo.

Origem da palavra atanazar

Derivado de 'atanazar'.

Linha do tempo de atanazar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Período de formação do portuguêsOrigem

Origem Etimológica

A palavra 'atanazar' tem origem no árabe 'at-tannazur', que significa 'olhar fixamente' ou 'contemplar'. Deriva também do termo 'tannazur', que se refere a um tipo de escada ou andaime, sugerindo a ideia de algo que se eleva ou se projeta.

Origem

Formação do PortuguêsOrigem

Do árabe 'at-tannazur' (olhar fixamente, contemplar) e possivelmente relacionado a 'tannazur' (escada, andaime).

Idade Média - Período Colonial

Entrada e Evolução na Língua Portuguesa

A palavra 'atanazar' entrou na língua portuguesa possivelmente através do contato com a cultura árabe na Península Ibérica. Inicialmente, o sentido de 'olhar fixamente' ou 'contemplar' pode ter evoluído para a ideia de 'observar atentamente' ou 'examinar com rigor'. O sentido de 'atormentar' ou 'afligir' surge como uma extensão metafórica, onde a observação intensa e persistente pode causar desconforto ou angústia.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

No português brasileiro contemporâneo, 'atanazar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários ou formais. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, onde outras palavras como 'incomodar', 'atormentar', 'afligir' ou 'perseguir' são mais frequentes. A forma conjugada 'atanazar' (como em 'ele me atanaza') mantém o sentido de causar aflição ou tormento.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de atanazar

Traduções de atanazar

Inglês

you annoy(verb phrase)

Flexões mais comuns: annoy, annoys, annoyed, annoying

Notas: A tradução 'you annoy' captura a essência de importunar.

Espanhol

tú molestas(verb phrase)

Flexões mais comuns: molestar, molestas, molesta, molestamos, molestáis, molestan

Notas: 'Molestar' é um equivalente comum para 'atanazar' no sentido de incomodar.

Definições de atanazar

Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Separação silábica: a-ta-na-zar.

atanazar

Forma conjugada do verbo 'atanazar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade