Logo Palavras

começar-se

Significado de começar-se

verbo

Iniciar; principiar; dar começo a algo.

verbo pronominal

Dar início a uma ação, evento ou processo; principiar.

"O filme começou-se com uma cena de ação intensa."

Nota: O uso pronominal ('começar-se') é menos comum que a forma sem pronome ('começar'), mas é gramaticalmente correto e encontrado em textos mais antigos ou literários.

verbo pronominal

Ter seu início em um determinado ponto ou momento.

"A primavera começou-se no dia 21 de setembro."

Nota: Similar à primeira acepção, mas com foco no ponto de origem ou no momento em que algo se inicia.

💡 A forma pronominal 'começar-se' é menos frequente no português brasileiro contemporâneo do que a forma não pronominal 'começar'.

Origem da palavra começar-se

Do latim 'contingere', no sentido de tocar, alcançar, acontecer. O prefixo 'com-' intensifica.

Linha do tempo de começar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - O verbo 'começar' deriva do latim vulgar *cominitiare, que por sua vez vem de *initiare (iniciar), com o prefixo *com- (junto, com). A forma pronominal 'começar-se' surge como uma construção reflexiva ou passiva sintética, comum em latim e mantida no português arcaico.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar *cominitiare, que significa 'iniciar', 'principiar'. O prefixo *com- (junto, com) intensifica a ideia de início, e *initiare é a forma verbal de 'início'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais portugueses, como as Cantigas de Santa Maria, que já apresentavam formas verbais pronominais comuns na época.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Século XX e Atualidade - 'Começar-se' é raramente utilizado na norma culta e no discurso cotidiano no Brasil, soando arcaico ou até mesmo incorreto para muitos falantes. Pode aparecer em contextos literários que buscam um tom antigo ou em falas de regiões com forte preservação de arcaísmos. A forma não pronominal 'começar' é a predominante.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de começar-se

Inglês

to begin(verbo)

Flexões mais comuns: begins, began, begun, beginning

Notas: A forma pronominal em português ('começar-se') raramente tem uma tradução direta e natural com pronome reflexivo em inglês para este verbo. 'To begin' ou 'to start' são as traduções mais comuns.

Espanhol

comenzarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: me comienzo, te comienzas, se comienza, nos comenzamos, os comenzáis, se comienzan

Notas: O verbo pronominal 'comenzarse' é uma tradução direta e adequada para 'começar-se'.

começar-se

Iniciar; principiar; dar começo a algo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade