descaracterizava
Significado de descaracterizava
Tirar ou perder as características próprias; desfigurar, alterar.
Compartilhar
verbo
Tirar ou perder as características próprias; desfigurar, alterar.
"A reforma descaracterizava o prédio histórico."
Antônimos:
Nota: Forma verbal no pretérito imperfeito do indicativo.
verbo
Deixar de ter a aparência ou a natureza de; desvirtuar.
"O discurso descaracterizava a verdadeira intenção do projeto."
Antônimos:
Nota: Usado para indicar uma perda de identidade ou essência.
💡 O verbo 'descaracterizar' é amplamente utilizado na língua portuguesa em diversos contextos, tanto formais quanto informais.
Origem da palavra descaracterizava
Linha do tempo de descaracterizava
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivação do latim 'caracter' (caráter, marca), com o prefixo 'des-' (inversão, negação) e o sufixo '-izar' (tornar, fazer). A forma 'descaracterizar' surge como o oposto de dar ou ter características próprias. A forma verbal conjugada 'descaracterizava' aparece em textos a partir do século XVI, refletindo a consolidação do português moderno.
Origem
Deriva do latim 'caracter' (caráter, marca), com o prefixo 'des-' (inversão, negação) e o sufixo '-izar' (tornar, fazer).
Forma verbal 'descaracterizar' surge como o oposto de dar ou ter características próprias. A conjugação 'descaracterizava' reflete o uso em narrativas de ações passadas.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A palavra mantém seu sentido formal, mas expande seu uso para descrever a perda de identidade cultural, a homogeneização de paisagens urbanas, a diluição de características únicas em produtos ou serviços, e a alteração de narrativas históricas. 'Descaracterizava' é empregado para narrar processos passados de perda de autenticidade.
Traduções de descaracterizava
Inglês
Flexões mais comuns: disfigure, disfiguring, disfigured
Notas: Pode também ser traduzido como 'altered' ou 'changed' dependendo do contexto.
Espanhol
Flexões mais comuns: desfigurar, desfiguraba, desfigurado
Notas: Dependendo do contexto, pode ser traduzido como 'alteraba' ou 'cambiaba'.
Tirar ou perder as características próprias; desfigurar, alterar.