endureciam
Significado de endureciam
Tornavam-se duros, rígidos ou insensíveis. No contexto de verbos, refere-se à ação de endurecer no passado, em tempo imperfeito.
Compartilhar
verbo
Tornavam-se duros, rígidos ou inflexíveis. Podia se referir a materiais, corpos ou até mesmo sentimentos.
"As mãos dos trabalhadores endureciam com o frio e o esforço."
Antônimos:
Nota: Forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'endurecer'.
verbo
Tornavam-se insensíveis, cruéis ou impiedosos.
"Com o tempo, seus corações endureciam para o sofrimento alheio."
Nota: Usado metaforicamente para descrever a perda de empatia ou sensibilidade.
💡 O verbo 'endurecer' e suas conjugações são amplamente utilizados na língua portuguesa, tanto em contextos literais quanto figurados.
Origem da palavra endureciam
Linha do tempo de endureciam
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'indurare', que significa tornar duro, endurecer. O sufixo '-ecer' indica o processo de se tornar algo, e a terminação '-iam' é a marca do pretérito imperfeito do indicativo para a terceira pessoa do plural.
Origem
Do latim 'indurare', composto por 'in-' (em, dentro) e 'durus' (duro), significando tornar duro. A conjugação 'endureciam' reflete o pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação habitual ou contínua no passado.
Momentos Culturais
Utilizado em canções e poemas para expressar a dureza da vida urbana, a perda de inocência ou a resistência a regimes opressores.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'endurecer' e suas conjugações, como 'endureciam', foram incorporadas ao português através do latim vulgar. Seu uso se consolidou ao longo dos séculos, mantendo o sentido literal de tornar-se duro ou rígido, mas também adquirindo conotações figuradas.
Traduções de endureciam
Inglês
Flexões mais comuns: were hardening, used to harden
Notas: A tradução 'hardened' captura a ideia de se tornar duro ou rígido. Para o sentido de insensibilidade, 'became callous' ou 'grew insensitive' também podem ser usados.
Espanhol
Flexões mais comuns: se endurecían
Notas: A tradução direta 'endurecían' é a mais adequada, pois é a conjugação correspondente no pretérito imperfeito.
Tornavam-se duros, rígidos ou insensíveis. No contexto de verbos, refere-se à ação de endurecer no passado, em tempo imperfeito.