entretecendo
Significado de entretecendo
Gerúndio do verbo entretecer.
Compartilhar
gerúndio
Ato ou efeito de entretecer; entrelaçar, tecer entre si.
"Ele estava entretecendo os fios com habilidade."
Antônimos:
Nota: Refere-se à ação de tecer ou entrelaçar algo entre outras coisas.
gerúndio
Ato ou efeito de entreter, divertir, distrair.
"A história estava entretecendo a atenção de todos."
Antônimos:
Nota: Usado para descrever algo que prende a atenção ou diverte.
💡 O gerúndio 'entretecendo' deriva do verbo 'entretecer', que possui dois sentidos principais: o literal de entrelaçar fios e o figurado de prender a atenção ou divertir.
Origem da palavra entretecendo
Linha do tempo de entretecendo
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem do Verbo 'Entretecer'
Formado pelo prefixo 'entre-' (do latim 'inter-', indicando posição intermediária ou ação mútua) e o verbo 'tecer' (do latim 'texere', significando tecer, entrelaçar, construir). A ideia central é a de entrelaçar algo dentro de outra coisa ou entre várias coisas.
Origem
Formado pela junção do prefixo 'inter-' (entre) e o verbo 'texere' (tecer). O sentido original remete à ação de entrelaçar ou tecer algo no meio de outra coisa.
Momentos Culturais
Frequentemente utilizado em obras literárias para descrever a complexidade de personagens e enredos, como em romances que exploram a interconexão de destinos ou a fusão de diferentes realidades. Também aparece em letras de música e roteiros de cinema para evocar a complexidade de relações humanas ou sociais.
Entrada no Português e Evolução
O verbo 'entretecer' e seu gerúndio 'entretecendo' surgem no português com o sentido literal de entrelaçar fios, tecer em meio a algo. Ao longo dos séculos, desenvolve um sentido figurado de misturar, intercalar, envolver ou entrelaçar ideias, sentimentos ou eventos.
Traduções de entretecendo
Inglês
Flexões mais comuns: interweave
Notas: For the sense of diverting or engaging attention, 'engaging' or 'captivating' might be more appropriate.
Espanhol
Flexões mais comuns: entretejer
Notas: Para o sentido de divertir ou prender a atenção, 'entreteniendo' ou 'cautivando' podem ser mais adequados.
Gerúndio do verbo entretecer.