Logo Palavras

estabilizar-se

Significado de estabilizar-se

verbo

Tornar-se estável; equilibrar-se.

verbo reflexivo

Alcançar ou manter um estado de equilíbrio físico, emocional ou financeiro.

"Após a crise, a empresa conseguiu estabilizar-se financeiramente."

Nota: Comum em diversos contextos, desde o físico até o abstrato.

verbo reflexivo

Tornar-se firme, seguro ou estável em uma posição ou condição.

"O paciente estabilizou-se após a cirurgia e já respira sem ajuda."

Nota: Frequentemente usado em contextos médicos e de segurança.

💡 O verbo 'estabilizar-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa, com significados que variam de equilíbrio físico a estabilidade financeira ou emocional.

Origem da palavra estabilizar-se

Derivado de 'estável' + sufixo verbal '-izar' + pronome reflexivo 'se'. 'Estável' vem do latim 'stabilis'.

Linha do tempo de estabilizar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XV/XVI — Deriva do latim 'stabilis' (firme, estável) com o sufixo verbal '-izare', que indica ação. A forma 'estabilizar' surge no português a partir do latim.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'stabilis' (firme, estável) + sufixo verbal '-izare', indicando ação. A forma 'estabilizar' é uma adaptação direta do latim vulgar.

Século XXIDigital

Uso Contemporâneo e Digital

Século XXI — 'Estabilizar-se' é amplamente utilizado em contextos de saúde mental, finanças, política e desenvolvimento pessoal, com forte presença online.

Mudanças de Sentido

Século XXIHoje

Ênfase em saúde mental e autoconhecimento. 'Estabilizar-se' passa a significar encontrar paz interior, gerenciar emoções e construir resiliência. Também presente em contextos de carreira e vida adulta. Ex: 'preciso de um tempo para me estabilizar'.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de estabilizar-se

Inglês

stabilize(verb)

Flexões mais comuns: stabilizes, stabilized, stabilizing

Notas: O verbo 'stabilize' é a tradução mais direta, especialmente em contextos técnicos ou formais. O uso reflexivo ('stabilize oneself') é comum.

Espanhol

estabilizarse(verbo)

Flexões mais comuns: estabilizas, estabilizó, estabilizando

Notas: É a tradução mais precisa e amplamente utilizada, mantendo a estrutura reflexiva.

estabilizar-se

Tornar-se estável; equilibrar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade