Logo Palavras

libertar-se

Significado de libertar-se

verbo

Tornar-se livre; livrar-se de algo que oprime, prende ou incomoda.

verbo pronominal

Livrar-se de uma restrição, opressão, obrigação ou sofrimento.

"Após anos de trabalho árduo, ele finalmente conseguiu libertar-se das dívidas."

Nota: Comum em diversos contextos, desde o literal até o figurado.

verbo pronominal

Alcançar a independência ou a autonomia.

"A nação lutou para se libertar do domínio estrangeiro."

Nota: Frequentemente usado em contextos históricos e políticos.

💡 Verbo pronominal reflexivo, indicando que a ação de libertar recai sobre o próprio sujeito.

Origem da palavra libertar-se

Do latim 'liberare', com o pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de libertar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'libertar' deriva do latim 'liberare', que significa 'tornar livre', 'soltar', 'livrar'. O pronome reflexivo 'se' é de origem latina ('se'). A junção 'libertar-se' consolida-se na língua portuguesa.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'liberare' (tornar livre, soltar, livrar) com o pronome reflexivo 'se' (de origem latina).

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais em português antigo, como em crônicas e textos religiosos, atestam o uso do verbo com o pronome reflexivo.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Ganha ênfase em libertação psicológica, emocional e de padrões sociais restritivos.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de libertar-se

Inglês

to free oneself(verb phrase)

Flexões mais comuns: freed oneself, freeing oneself

Notas: 'To free oneself' é a tradução mais comum e abrangente. 'To liberate oneself' pode ter conotação mais forte de opressão. 'To release oneself' é menos comum nesse sentido reflexivo.

Espanhol

liberarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: me liberé, te liberaste, se liberó

Notas: 'Liberarse' é a tradução direta e mais utilizada. 'Soltarse' pode ser mais físico. 'Ponerse en libertad' é mais formal ou legal.

libertar-se

Tornar-se livre; livrar-se de algo que oprime, prende ou incomoda.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade