orgulhar-se
Significado de orgulhar-se
Sentir ou demonstrar orgulho; envaidecer-se; ufanar-se.
Compartilhar
verbo pronominal
Sentir grande satisfação e estima por si mesmo, por algo que possui ou fez, ou por alguém.
"Ele se orgulha de sua trajetória profissional."
Formal:
Informal:
Antônimos:
Nota: Verbo pronominal, geralmente usado com a preposição 'de'.
verbo pronominal
Sentir satisfação e estima por algo ou alguém, demonstrando essa admiração.
"A comunidade se orgulha de seus atletas olímpicos."
Formal:
Neutro:
Informal:
Nota: Pode ser usado para expressar orgulho coletivo ou admiração por terceiros.
💡 O verbo 'orgulhar-se' é amplamente utilizado em português brasileiro, tanto na fala quanto na escrita. Sua conjugação segue o padrão dos verbos da primeira conjugação terminados em -ar.
Origem da palavra orgulhar-se
Linha do tempo de orgulhar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim vulgar *auriculare*, relacionado a 'orelha', com o sentido de 'ouvir atentamente', evoluindo para 'prestar atenção a si mesmo' e, posteriormente, 'sentir satisfação ou vaidade'.
Origem
Do latim vulgar *auriculare*, que significa 'relativo à orelha', evoluindo para 'ouvir atentamente', depois 'prestar atenção a si mesmo', e finalmente 'sentir satisfação ou vaidade'.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e XXI - A palavra 'orgulhar-se' e seus derivados (orgulho, orgulhoso) são amplamente utilizados no português brasileiro, abrangendo desde a satisfação pessoal e familiar até a exaltação de conquistas e identidades.
Mudanças de Sentido
O sentido se diversifica, abrangendo desde a satisfação legítima por algo bem feito até a exaltação de identidades (orgulho LGBTQIA+, orgulho de ser brasileiro) e a autoafirmação.
Traduções de orgulhar-se
Inglês
Flexões mais comuns: be proud, is proud, was proud, proud of
Notas: A expressão 'to be proud' é a tradução mais comum e natural para 'orgulhar-se' no sentido de sentir satisfação. 'To pride oneself' é mais formal e menos comum.
Espanhol
Flexões mais comuns: me orgullezco, te orgulleces, se orgullece, orgulloso de
Notas: O verbo pronominal 'orgullarse' é a tradução direta e mais utilizada. 'Estar orgulloso' também é comum e pode ser usado como sinônimo em muitos contextos.
Sentir ou demonstrar orgulho; envaidecer-se; ufanar-se.