Logo Palavras

envergonhar-se

Significado de envergonhar-se

verbo

Sentir ou causar vergonha; envergonhar-se.

verbo reflexivo

Sentir ou demonstrar vergonha, embaraço ou acanhamento.

"Ele se envergonhou com o elogio inesperado."

Nota: Verbo pronominal, frequentemente usado com o pronome reflexivo 'se'.

verbo transitivo indireto

Causar vergonha, embaraço ou humilhação a alguém.

"A atitude dele envergonhou a todos na reunião."

Nota: Pode ser usado com o objeto direto (a pessoa envergonhada) ou indireto (a causa da vergonha).

💡 O verbo 'envergonhar-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, em contextos formais e informais.

Origem da palavra envergonhar-se

Derivado de 'vergonha' com o prefixo 'en-' e o pronome reflexivo '-se'.

Linha do tempo de envergonhar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim vulgar 'vergonia', relacionado a 'verecundia' (respeito, pudor) e 'vereri' (temer, respeitar). A forma 'envergonhar' surge com o prefixo 'en-' (intensificador ou indicativo de interiorização) e o sufixo '-ar' (formador de verbos).

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva de 'vergonia', relacionado a 'verecundia' (pudor, respeito) e 'vereri' (temer, respeitar). O prefixo 'en-' intensifica ou indica interiorização, e o sufixo '-ar' forma o verbo.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como em crônicas e textos religiosos, já utilizavam formas verbais relacionadas a 'vergonha' e 'envergonhar'.

Idade Média - Século XVIIIHoje

Uso Medieval e Moderno Inicial

Idade Média a Século XVIII - O verbo 'envergonhar' e o pronominal 'envergonhar-se' são usados para expressar o sentimento de vergonha, humilhação ou constrangimento, frequentemente associado a atos moralmente reprováveis ou socialmente inaceitáveis.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de envergonhar-se

Inglês

to be ashamed(verbo)

Flexões mais comuns: ashamed, shame

Notas: 'To be ashamed' implica um sentimento mais profundo de culpa ou remorso. 'To be embarrassed' é mais sobre constrangimento social.

Espanhol

avergonzarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: avergonzado, vergüenza

Notas: Verbo reflexivo que descreve o ato de sentir vergonha.

envergonhar-se

Sentir ou causar vergonha; envergonhar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade