ílion
Do grego 'ileós', que significa 'flanco' ou 'virilha'.
Origem
Deriva do grego ἰλίον (ilíon), termo anatômico para a porção superior do osso ilíaco, parte da pelve.
Mudanças de sentido
O sentido da palavra 'ílion' permaneceu estável e restrito ao seu significado anatômico original, sem sofrer expansões ou alterações semânticas significativas em português.
Diferentemente de termos que ganham conotações culturais ou emocionais, 'ílion' manteve-se como um termo técnico-científico.
Primeiro registro
Registros em obras médicas e anatômicas em português, refletindo a adoção da terminologia científica internacional. (Referência: Dicionários médicos da época, tratados de anatomia).
Comparações culturais
Inglês: 'Ilium', com o mesmo significado anatômico. Espanhol: 'Ilion', também com o mesmo significado anatômico. Francês: 'Ilium', idêntico uso técnico.
Relevância atual
A palavra 'ílion' mantém sua relevância estritamente no contexto acadêmico e profissional da medicina e anatomia, sendo um termo técnico essencial para a descrição da estrutura óssea da bacia humana.
Origem Etimológica
Origem no grego ἰλίον (ilíon), que se refere à parte superior do osso ilíaco, parte da bacia.
Entrada no Português
A palavra 'ílion' entra no vocabulário médico e anatômico do português, provavelmente através do latim científico, que por sua vez se baseou no grego.
Uso Contemporâneo
Mantém seu uso restrito ao campo da anatomia e medicina, sem popularização ou ressignificação em outros contextos.
Do grego 'ileós', que significa 'flanco' ou 'virilha'.