Origem tupi-guarani.

Origem

Século XIX

Deriva de línguas bantas, com forte probabilidade de ser do quimbundo 'aú' ou 'au', que significa reunião, roda ou círculo. Essa origem linguística reflete a natureza coletiva e circular das práticas culturais africanas trazidas para o Brasil.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

O sentido primário de 'aú' se consolida no Brasil como o local físico onde a capoeira é praticada, o espaço circular formado pelos praticantes. → ver detalhes

Inicialmente, 'aú' era um termo restrito ao universo da capoeira, referindo-se à roda onde os capoeiristas se reuniam para jogar. Com o tempo e a formalização da capoeira como esporte e patrimônio cultural, o termo 'aú' passou a ser amplamente compreendido dentro desse contexto específico, mas sua raiz etimológica de 'reunião' ou 'círculo' permite extensões semânticas.

Atualidade

Mantém o sentido de espaço de capoeira, mas pode ser usado metaforicamente para qualquer círculo de reunião ou discussão.

Primeiro registro

Início do Século XX

Registros etnográficos e relatos sobre a capoeira no início do século XX começam a documentar o uso do termo 'aú' para descrever a roda de capoeira. A formalização em dicionários ocorre posteriormente. (corpus_girias_regionais.txt)

Momentos culturais

Século XX

A consolidação da capoeira como expressão cultural brasileira, reconhecida nacional e internacionalmente, solidifica o termo 'aú' em seu léxico. A música e a literatura que retratam a capoeira frequentemente mencionam o 'aú'.

Atualidade

O reconhecimento da capoeira como Patrimônio Cultural Imaterial da Humanidade pela UNESCO em 2014 reforça a importância e a visibilidade do termo 'aú' no contexto cultural brasileiro e global.

Conflitos sociais

Final do Século XIX - Início do Século XX

A capoeira, e por extensão o termo 'aú', esteve associada a marginalidade e repressão policial. A prática do 'aú' era vista pelas autoridades como parte de uma atividade subversiva e criminosa, levando a perseguições e proibições.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: Não há um equivalente direto e único para 'aú' no inglês que capture a especificidade cultural. Termos como 'gathering place', 'meeting circle' ou 'capoeira circle' descrevem o conceito. Espanhol: Similar ao português, o termo 'aú' é compreendido em contextos de capoeira em países hispanófonos, mas não possui uma palavra nativa equivalente com o mesmo peso cultural. Outros idiomas: Em outras línguas, a descrição do espaço de reunião da capoeira seria feita de forma explicativa, como 'lieu de rassemblement' (francês) ou 'Treffpunkt' (alemão), sem a carga semântica específica do português.

Relevância atual

Atualidade

'Aú' é um termo dicionarizado e reconhecido em português brasileiro, fundamental para a compreensão da capoeira. Sua relevância transcende o esporte, representando um espaço de comunidade, tradição e identidade cultural afro-brasileira. É um termo que evoca pertencimento e ritual.

Origem Etimológica e Africana

Século XIX - Origem em línguas bantas, possivelmente do quimbundo 'aú' ou 'au', significando reunião, roda, círculo.

Entrada no Português Brasileiro

Final do século XIX / Início do século XX - A palavra 'aú' entra no vocabulário brasileiro, associada às práticas da capoeira, especialmente no Rio de Janeiro e Bahia.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Aú' é um termo dicionarizado e formalmente reconhecido, com seu significado principal ligado ao espaço de prática da capoeira, mas também pode ser usado em contextos mais amplos de reunião ou círculo.

Origem tupi-guarani.

PalavrasConectando idiomas e culturas