Palavras

admitância

Formado pelo prefixo 'ad-' (para, junto) e 'admitância', do latim 'admittere' (permitir, deixar entrar).

Origem

Século XIX

Do inglês 'admittance', originado do latim 'admissus', particípio passado de 'admittere' (permitir a entrada, aceitar). A raiz 'mittere' significa 'enviar'.

Mudanças de sentido

Século XIX/Início do XX

Introduzida como termo técnico para descrever um conceito físico-eletrônico, o inverso da impedância.

A palavra 'admitância' foi cunhada ou adaptada para preencher uma lacuna terminológica no campo da eletricidade, refletindo a necessidade de descrever a condutância e a susceptância de um circuito de forma unificada.

Atualidade

Mantém seu sentido técnico-científico original, sem desvios semânticos significativos em outros domínios.

Diferentemente de outras palavras que sofrem ressignificações culturais amplas, 'admitância' permaneceu restrita ao seu nicho técnico, indicando uma estabilidade semântica notável.

Primeiro registro

Final do século XIX/Início do século XX

Registros em publicações científicas e acadêmicas brasileiras da área de engenharia elétrica e física, possivelmente em traduções de obras estrangeiras ou em artigos de pesquisadores locais.

Comparações culturais

Inglês: 'admittance' (sentido geral de permissão de entrada) e 'admittance' (sentido técnico em eletricidade, equivalente ao português). Espanhol: 'admitancia' (termo técnico equivalente em física e engenharia elétrica). Francês: 'admittance' (termo técnico em eletricidade).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'admitância' é formal e dicionarizada, com relevância restrita ao campo da engenharia elétrica e física. Sua presença é constante em livros didáticos, artigos científicos e discussões técnicas especializadas, sem penetração significativa na linguagem cotidiana ou em outras esferas culturais.

Origem Etimológica

Século XIX — Deriva do inglês 'admittance', que por sua vez vem do latim 'admissus', particípio passado de 'admittere' (permitir a entrada, aceitar). A raiz 'mittere' significa 'enviar'.

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'admitância' surge no vocabulário técnico-científico brasileiro, especialmente em física e engenharia elétrica, como um termo importado para descrever um conceito específico.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Predominantemente utilizada em contextos acadêmicos e profissionais de engenharia elétrica e física, referindo-se à medida da facilidade com que a corrente elétrica passa por um circuito. É um termo formal e dicionarizado.

admitância

Formado pelo prefixo 'ad-' (para, junto) e 'admitância', do latim 'admittere' (permitir, deixar entrar).

PalavrasConectando idiomas e culturas