afeicoaram-se
Derivado de 'a-' (prefixo de aproximação) + 'feição' (aparência, forma) + '-ar' (sufixo verbal) + '-se' (pronome reflexivo).
Origem
Do latim 'affiliare', que significa tornar filho, adotar, ligar-se a. Deriva de 'filius' (filho).
Mudanças de sentido
Tornar filho, adotar, ligar-se por afeição.
Acostumar-se, adaptar-se, tomar gosto por, criar afinidade.
Desenvolver afinidade, adaptar-se a um novo ambiente ou grupo, passar a gostar de algo ou alguém. A forma 'afeicoaram-se' descreve a ação de um grupo nesse sentido.
Primeiro registro
Registros do verbo 'afeiçoar' em textos antigos da língua portuguesa, com o sentido de criar laços de afeição ou semelhança.
Momentos culturais
Presença em obras literárias românticas, descrevendo a formação de laços afetivos e a adaptação de personagens a novos cenários sociais.
Uso em romances e crônicas para descrever a adaptação de imigrantes ou de pessoas em novas cidades e culturas no Brasil.
Comparações culturais
Inglês: 'to grow fond of', 'to become attached to', 'to adapt to'. Espanhol: 'afeccionarse a', 'acostumbrarse a', 'encariñarse con'. Francês: 's'attacher à', 's'habituer à'.
Relevância atual
A forma verbal 'afeicoaram-se' é utilizada em contextos que descrevem a formação de vínculos, a adaptação a novas realidades sociais ou culturais, ou o desenvolvimento de um gosto por algo. É uma palavra que evoca a ideia de pertencimento e familiaridade.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII - do latim 'affiliare', que significa tornar filho, adotar, ligar-se a. Inicialmente, o verbo 'afeiçoar' referia-se a criar laços de afeição, a tornar alguém ou algo querido, ou a tornar-se semelhante por afinidade.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - O verbo 'afeiçoar' e sua forma reflexiva 'afeiçoar-se' ganham o sentido de acostumar-se, adaptar-se, tomar gosto por algo ou alguém. A forma 'afeicoaram-se' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'afeiçoar-se'.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - A forma 'afeicoaram-se' é utilizada para descrever um grupo que desenvolveu afinidade, que se adaptou a um ambiente ou que passou a gostar de algo ou alguém. O uso é mais comum em contextos literários ou formais, mas a ideia de 'afeiçoar-se' permeia o cotidiano.
Derivado de 'a-' (prefixo de aproximação) + 'feição' (aparência, forma) + '-ar' (sufixo verbal) + '-se' (pronome reflexivo).