aleitação
Derivado de 'aleitar' (do latim 'alitare', alimentar) + sufixo '-ção'.
Origem
Do latim 'alactare', verbo que significa amamentar, nutrir, alimentar. O termo se relaciona com a ideia de sustento e cuidado materno.
Mudanças de sentido
O sentido de 'aleitação' permaneceu estável, referindo-se estritamente ao ato de amamentar, seja pela mãe ou por outra mulher (ama de leite).
Textos médicos da época discutiam a importância da aleitação para a saúde do recém-nascido e a escolha de amas de leite, refletindo a relevância social e biológica do ato.
O termo 'aleitação' manteve seu significado técnico e formal, coexistindo com termos mais coloquiais como 'amamentação'.
Com o avanço da pediatria e da ciência da nutrição, 'aleitação' é usado em estudos, manuais e discussões sobre os benefícios do leite materno e as práticas de amamentação, mantendo sua formalidade.
Primeiro registro
Registros em tratados médicos e relatos sobre a prática da amamentação por amas de leite no Brasil Colônia.
Momentos culturais
A figura da 'ama de leite' era comum nas famílias abastadas, e a aleitação por terceiros era uma prática socialmente aceita e discutida em textos da época.
Campanhas de saúde pública promovendo o aleitamento materno exclusivo, onde o termo 'aleitação' pode aparecer em materiais informativos formais.
Conflitos sociais
Debates sobre a moralidade e a saúde da aleitação por amas de leite, especialmente em contextos urbanos e entre classes sociais mais altas.
Discussões sobre a pressão social para a amamentação, o direito da mulher de escolher como alimentar seu filho e o acesso a informações sobre aleitação.
Comparações culturais
Inglês: 'lactation' (termo técnico similar). Espanhol: 'lactancia' (termo mais comum e técnico). Francês: 'allaitement' (termo mais comum, 'lactation' para o processo fisiológico). Italiano: 'allattamento' (termo mais comum, 'lattazione' para o processo fisiológico).
Relevância atual
A palavra 'aleitação' é um termo técnico e formal, utilizado em contextos médicos, científicos e de saúde pública para descrever o ato de amamentar. Sua relevância reside na precisão terminológica em discussões sobre nutrição infantil e saúde materna.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'alactare', que significa amamentar, nutrir. O sufixo '-ção' indica ação ou resultado.
Entrada no Português
A palavra 'aleitação' surge no português com o sentido de ato de aleitar, ou seja, amamentar. Sua presença é documentada em textos médicos e religiosos.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido original de amamentação, sendo um termo formal e técnico, frequentemente encontrado em contextos médicos, pediátricos e de saúde pública. É uma palavra formal/dicionarizada.
Derivado de 'aleitar' (do latim 'alitare', alimentar) + sufixo '-ção'.