alterara
Do latim 'alterare', que significa mudar, modificar.
Origem
Do verbo latino 'alterare', que significa mudar, tornar diferente, modificar.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'alterar' é mudar, modificar, transformar algo ou alguém.
A forma 'alterara' mantém o sentido original de uma ação de mudança que ocorreu antes de outro evento passado, comum em narrativas.
O sentido da forma verbal 'alterara' permanece o mesmo, mas seu uso é restrito a contextos formais, com a linguagem coloquial preferindo outras construções.
A forma verbal 'alterara' é um marcador de formalidade e de um registro linguístico mais elevado, raramente encontrada em conversas informais ou na mídia popular, que tende a simplificar as conjugações verbais.
Primeiro registro
Registros em textos em português arcaico, com a conjugação verbal já estabelecida a partir do latim.
Momentos culturais
Presença em obras literárias clássicas da literatura brasileira e portuguesa, como romances históricos e narrativas de época, onde a conjugação mais-que-perfeita era estilisticamente valorizada.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria o 'pluperfect' (past perfect), como em 'he had altered'. O uso de formas verbais complexas como o mais-que-perfeito é mais comum em inglês formal e literário do que em português falado. Espanhol: Similar ao português, o 'pretérito pluscuamperfecto' (ex: 'él había alterado') existe, mas o uso da forma sintética ('alterara') é mais restrito a contextos literários e formais, com a forma analítica ('había alterado') sendo predominante na fala. Francês: O 'plus-que-parfait' (ex: 'il avait altéré') segue um padrão semelhante, com a forma sintética ('il altéra') sendo arcaica e restrita à literatura.
Relevância atual
A forma 'alterara' é um vestígio de uma conjugação verbal mais complexa, mantendo sua relevância em textos acadêmicos, jurídicos e literários que exigem precisão temporal e um registro formal. Sua raridade na linguagem cotidiana a torna um indicador de formalidade.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'alterare', que significa mudar, tornar diferente. A forma 'alterara' é o pretérito mais-que-perfeito do indicativo, 3ª pessoa do singular, indicando uma ação passada anterior a outra ação passada.
Entrada e Uso no Português
Idade Média - O verbo 'alterar' e suas conjugações, incluindo 'alterara', já faziam parte do vocabulário do português arcaico, herdado do latim.
Uso Literário e Formal
Séculos XIX e XX - A forma 'alterara' é encontrada em textos literários e formais, onde a conjugação verbal mais-que-perfeita era mais comum para narrativas históricas ou de eventos passados.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Alterara' é uma forma verbal formal e pouco comum na linguagem falada cotidiana, sendo mais restrita a contextos escritos formais, literários ou acadêmicos. A tendência na língua falada é o uso de construções perifrásticas como 'tinha alterado'.
Do latim 'alterare', que significa mudar, modificar.