amadornar
Origem
Do latim 'amatorius', relativo ao amor, ao amante, ao que ama. Possível formação analógica com 'namorar'.
Mudanças de sentido
Amar intensamente, dedicar-se com amor, cultivar com afeição.
Uso restrito a contextos poéticos ou arcaicos, mantendo o sentido de amar profundamente.
Não é um verbo reconhecido ou utilizado no português brasileiro corrente. Sua compreensão seria por inferência semântica.
A ausência de 'amadornar' no vocabulário ativo do português brasileiro reflete a tendência de simplificação e a preferência por formas verbais mais estabelecidas como 'amar', 'adorar' ou 'cultivar'.
Primeiro registro
Registros esparsos em textos literários e religiosos da época, indicando um uso não generalizado. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)
Momentos culturais
Presente em poesias e textos de devoção que buscavam expressar um amor profundo e transcendental. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)
Comparações culturais
Inglês: Não há um equivalente direto e comum. O conceito seria expresso por frases como 'to love dearly', 'to cherish', 'to dote on'. Espanhol: O verbo 'amar' já abrange o sentido de amar intensamente. Formações como 'enamorar' (apaixonar-se) ou 'adorar' (amar muito) são mais comuns. Francês: 'Aimer' (amar) ou 'adorer' (adorar, amar muito). Alemão: 'lieben' (amar), 'verehren' (venerar, adorar).
Relevância atual
Nula no uso corrente. A palavra 'amadornar' é considerada arcaica ou inexistente no português brasileiro contemporâneo. Sua existência é mais um registro histórico e etimológico do que uma ferramenta de comunicação ativa.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do latim 'amatorius', relativo ao amor, ao amante, ao que ama. Possivelmente uma formação analógica com verbos como 'namorar'.
Entrada na Língua Portuguesa
Séculos XVI-XVII - O verbo 'amadorar' surge em textos literários e religiosos, com o sentido de 'amar intensamente', 'dedicar-se com amor'.
Uso Literário e Regional
Séculos XVIII-XIX - O uso de 'amadornar' se restringe a contextos mais arcaicos ou regionais, perdendo força na norma culta. Pode aparecer em textos que buscam um tom mais poético ou antigo.
Desuso e Reaparecimento Hipotético
Século XX - O verbo 'amadornar' cai em desuso geral. Na atualidade, não é reconhecido como um verbo corrente no português brasileiro, embora possa ser compreendido por analogia com 'amor' e 'namorar'.