anelassem
Derivado de 'anel' + sufixo verbal '-ar'.
Origem
Deriva do latim 'anellare' (fazer anéis, rodear), que por sua vez vem de 'anellus' (anel), diminutivo de 'anus' (anel). A ideia original é de formar um círculo ou envolver.
Mudanças de sentido
Sentido literal de formar anéis ou curvar-se em forma de anel. Começa a surgir o sentido figurado de desejar intensamente, ansiar.
Predominantemente o sentido de desejar ardentemente, ansiar, ter ânsia por algo. O sentido literal é raro no uso contemporâneo.
A forma 'anelassem' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo) expressa um desejo hipotético ou irreal. Ex: 'Se eles pudessem, anelassem por um futuro melhor.' O uso é mais comum em textos literários ou discursos que buscam um tom mais elevado ou poético.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como em crônicas e textos religiosos, onde o verbo 'anelar' aparece com seu sentido original ou em transição para o figurado. (Referência: corpus_textos_antigos.txt)
Momentos culturais
O sentido de ânsia e desejo intenso se alinha com a expressividade emocional do Romantismo, aparecendo em poesias e prosas que exploram paixões e anseios profundos.
A forma 'anelassem' pode ser encontrada em obras literárias que buscam um vocabulário mais rebuscado ou que retratam personagens com desejos complexos e inatingíveis.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to yearn' ou 'to long for' expressa um desejo intenso e muitas vezes melancólico. O verbo 'to ring' (formar anel) tem a mesma raiz etimológica, mas o sentido figurado de desejo é distinto. Espanhol: O verbo 'anhelar' é um cognato direto, com sentido muito similar de desejar ardentemente, ansiar. Francês: O verbo 'aspirer' (aspirar, desejar) ou 'désirer ardemment' (desejar ardentemente) cobrem o sentido figurado. O sentido literal de formar anel não tem um verbo direto equivalente com a mesma raiz.
Relevância atual
A forma 'anelassem' é pouco comum no português brasileiro falado e escrito do dia a dia. Seu uso é restrito a contextos formais, literários ou poéticos, onde a expressividade do desejo intenso é enfatizada. O verbo 'anelar' em si é mais compreendido, mas verbos como 'querer', 'desejar', 'ansiar' são mais frequentes.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'anellare', que significa 'fazer anéis' ou 'rodear', derivado de 'anellus', diminutivo de 'anus' (anel). Relacionado à ideia de formar um círculo ou de envolver algo.
Entrada e Evolução no Português
Idade Média — O verbo 'anelar' surge em textos antigos, referindo-se à ação física de formar anéis ou de se curvar em forma de anel. O sentido figurado de 'desejar intensamente' ou 'ansiar' começa a se desenvolver, possivelmente pela ideia de 'rodear' um objeto de desejo ou de se sentir 'envolvido' por um anseio.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI — O verbo 'anelar' e suas conjugações, como 'anelassem', são usados predominantemente no sentido de desejar ardentemente, ansiar, ter ânsia por algo. O uso é mais comum em contextos literários ou formais, mas o sentido de desejo intenso é compreendido.
Derivado de 'anel' + sufixo verbal '-ar'.