anuência
Do latim 'annuentia', derivado de 'annuere', aprovar, assentir.
Origem
Do latim 'annuentia', derivado de 'annuere' (acenar com a cabeça, consentir), relacionado a 'nuere' (acenar).
Mudanças de sentido
Ação de acenar com a cabeça, aprovação, consentimento.
Mantém o sentido de consentimento, aprovação, permissão.
A palavra 'anuência' preservou seu significado original ao longo dos séculos, sendo um termo técnico e formal. Não sofreu grandes ressignificações ou popularizações em contextos informais.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e administrativos desde os primórdios da língua portuguesa escrita, indicando uso consolidado em contextos formais.
Momentos culturais
Presente em textos jurídicos, contratos e debates sobre legislação, onde a obtenção de anuência é um passo formal crucial.
Comparações culturais
Inglês: 'Assent' ou 'acquiescence', ambos indicando concordância formal. Espanhol: 'Anuencia' ou 'asentimiento', com significados muito próximos ao português. Francês: 'Consentement' ou 'acquiescement'.
Relevância atual
A palavra 'anuência' mantém sua relevância em esferas formais, como direito, administração pública e relações comerciais, onde a formalização do consentimento é essencial. É um termo técnico que raramente aparece em linguagem coloquial ou digital.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'annuentia', substantivo feminino de 'annuens', particípio presente de 'annuere', que significa 'acenar com a cabeça', 'aprovar', 'consentir'. O radical 'nuere' está ligado a um movimento de cabeça.
Entrada no Português
A palavra 'anuência' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de consentimento ou aprovação, comum em textos formais e jurídicos.
Uso Contemporâneo
Mantém seu significado formal, sendo frequentemente utilizada em contextos legais, administrativos e de negócios, indicando concordância ou permissão explícita.
Do latim 'annuentia', derivado de 'annuere', aprovar, assentir.