Palavras

anuicao

Não aplicável.

Origem

Século XVI

Do latim 'annuntiatio', significando 'anúncio', 'notificação', 'comunicação'. Deriva do verbo 'annuntiare' (anunciar).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Predominantemente religiosa, referindo-se ao evento bíblico da Anunciação de Maria. O sentido secular de 'anúncio' ou 'notificação' é quase inexistente em comparação.

Séculos XVIII-XIX

O uso secular de 'anunciação' como sinônimo de 'anúncio' ou 'notificação' permanece marginal. A palavra é fortemente associada ao seu significado religioso.

Século XX - Atualidade

A palavra 'anunciação' é raramente usada no português brasileiro contemporâneo fora do contexto religioso. Termos como 'anúncio', 'notificação', 'aviso' ou 'comunicado' são preferidos para o sentido geral. A grafia 'anuicao' não é reconhecida como palavra válida.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos religiosos e traduções da Bíblia para o português.

Momentos culturais

Idade Média - Renascimento

A Anunciação é um tema recorrente na arte sacra, com inúmeras pinturas, esculturas e obras literárias retratando o evento.

Século XX - Atualidade

A palavra 'anunciação' raramente aparece em contextos culturais seculares, sendo seu uso restrito a discussões teológicas, litúrgicas ou artísticas com temática religiosa.

Comparações culturais

Inglês: 'Annunciation' (com o mesmo sentido religioso predominante). Espanhol: 'Anunciación' (também com forte conotação religiosa). Francês: 'Annonciation' (idem). Italiano: 'Annunciazione' (idem).

Relevância atual

A palavra 'anunciação' possui relevância quase exclusiva no âmbito religioso no português brasileiro. Fora desse contexto, é pouco utilizada e pode soar arcaica ou formal demais. A grafia 'anuicao' não é uma forma reconhecida ou utilizada.

Origem Etimológica

Século XVI - Deriva do latim 'annuntiatio', que significa 'anúncio', 'notificação'. Relacionada ao ato de anunciar ou informar.

Entrada na Língua Portuguesa

Séculos XVI-XVII - A palavra 'anunciação' entra no português, inicialmente com forte conotação religiosa, referindo-se ao anúncio do anjo Gabriel a Maria. O uso secular é raro.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A palavra 'anunciação' é raramente utilizada no português brasileiro fora do contexto religioso. Grafias incorretas ou variações fonéticas podem surgir em contextos informais, mas 'anunciação' como termo estabelecido é específico.

anuicao

Não aplicável.

PalavrasConectando idiomas e culturas