Palavras

apólice

Do italiano 'apòlice', possivelmente derivado do latim 'applicare' (aplicar).

Origem

Século XIV

Do italiano 'apòlice', originado do latim 'ap(p)licare', com o sentido de aplicar ou juntar. Inicialmente, um documento genérico.

Mudanças de sentido

Século XIV

Documento ou escrito em geral.

Séculos XVII-XVIII

Especificamente associada a contratos de seguro, detalhando termos e garantias.

Século XIX em diante

Documento formal que estabelece um contrato de seguro, com direitos e deveres definidos. → ver detalhes

O sentido de 'apólice' como documento de seguro tornou-se o principal e quase exclusivo uso da palavra, perdendo seu sentido genérico original. É um termo técnico-jurídico.

Primeiro registro

Século XIV

Registros do uso do termo em documentos italianos com o sentido de escrito ou documento.

Séculos XVII-XVIII

Primeiros usos documentados em contextos de seguros marítimos em línguas europeias.

Momentos culturais

Século XIX

A expansão das companhias de seguro e a regulamentação do setor tornam a 'apólice' um elemento central na vida econômica e social, aparecendo em discussões sobre propriedade e risco.

Século XX

A 'apólice' é frequentemente mencionada em contextos de herança, planejamento financeiro e segurança familiar, refletindo a crescente importância dos seguros na sociedade.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Policy' (termo mais amplo, pode ser política ou apólice de seguro). Espanhol: 'Póliza' (equivalente direto e com o mesmo uso restrito a seguros). Francês: 'Police d'assurance' (literalmente 'polícia de seguro', indicando o documento). Italiano: 'Polizza' (equivalente direto).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'apólice' mantém sua relevância estritamente no âmbito dos contratos de seguro (vida, saúde, automóvel, residencial, etc.). É um termo técnico essencial para o setor segurador e para os consumidores que buscam proteção financeira contra riscos.

Origem e Consolidação Medieval

Século XIV - Deriva do italiano 'apòlice', que por sua vez vem do latim 'ap(p)licare', significando aplicar, juntar. Inicialmente, referia-se a um documento ou escrito em geral, com o sentido de algo que se aplicava a uma situação.

Evolução para o Contexto de Seguros

Séculos XVII-XVIII - Com o desenvolvimento do comércio marítimo e a necessidade de proteção contra riscos, o termo 'apólice' começa a ser especificamente associado a contratos de seguro, detalhando as condições e garantias.

Uso Moderno e Dicionarizado

Século XIX em diante - A palavra 'apólice' se consolida no vocabulário jurídico e financeiro, sendo formalmente definida como o documento que formaliza um contrato de seguro, detalhando direitos e deveres das partes. Mantém seu status de palavra formal/dicionarizada.

apólice

Do italiano 'apòlice', possivelmente derivado do latim 'applicare' (aplicar).

PalavrasConectando idiomas e culturas