Palavras

aplicares

Do latim 'applicare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'applicare', composto por 'ad-' (a, para) e 'plicare' (dobrar, enrolar), significando 'dobrar sobre', 'encostar', 'dirigir', 'dedicar'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar ao Português Antigo

O sentido de 'aplicar' evoluiu de 'encostar' ou 'dirigir' para 'dedicar-se a', 'empregar', 'usar', 'colocar em prática'. A forma verbal 'aplicares' reflete essa evolução gramatical e semântica.

O verbo 'aplicar' abrange uma gama de significados: aplicar uma regra, aplicar um remédio, aplicar-se a um estudo, aplicar um golpe. A forma 'aplicares' mantém essa polissemia em um contexto condicional ou futuro.

Primeiro registro

Séculos XII-XIII

A forma verbal 'aplicares' estaria presente em textos jurídicos, religiosos e literários da formação do português, como os de Afonso X de Castela (que influenciou o galego-português) ou nos primeiros documentos da chancelaria real portuguesa.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em documentos oficiais, cartas e obras literárias que refletiam a estrutura social e as normas da época, onde o uso formal da língua era predominante.

Século XX

Utilizada em manuais técnicos, obras acadêmicas e literatura mais formal, mantendo seu caráter de linguagem cuidada.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'if you apply' ou 'should you apply' (futuro do subjuntivo/condicional). Espanhol: 'si aplicaras' ou 'si aplicases' (pretérito imperfeito do subjuntivo, frequentemente usado com valor de futuro). Francês: 'si tu appliquais' (imparfait de l'indicatif com valor condicional) ou 'si tu appliques' (présent de l'indicatif em orações condicionais específicas).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'aplicares' é raramente usada na fala cotidiana, sendo mais comum em textos formais, literários, jurídicos ou em contextos que exigem um registro linguístico elevado. Sua presença é mais forte na escrita do que na oralidade informal. É uma palavra formal/dicionarizada, conforme '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'applicare', que significa 'colocar junto', 'juntar', 'encostar', 'dirigir' ou 'dedicar'. O sufixo '-ares' indica a segunda pessoa do singular do futuro do subjuntivo.

Entrada e Evolução na Língua Portuguesa

A forma verbal 'aplicares' surge com a própria formação do português, seguindo as conjugações verbais herdadas do latim. Sua presença é documentada desde os primeiros registros da língua.

Uso Contemporâneo

A forma 'aplicares' é utilizada em contextos formais e literários, indicando uma ação hipotética ou condicional voltada para a segunda pessoa do singular ('tu'). É uma palavra formal/dicionarizada, conforme identificado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'.

aplicares

Do latim 'applicare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas