apontávamos
Do latim 'apponere'.
Origem
Deriva do verbo latino 'apponere', que significa 'colocar ao lado', 'adicionar', 'aplicar', 'fixar'.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'colocar ao lado' ou 'fixar' evoluiu para 'indicar com o dedo', 'mostrar', 'dirigir-se a', 'registrar', 'anotar'.
A forma 'apontávamos' (1ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo) descreve ações passadas que eram habituais, contínuas ou estavam em progresso. Ex: 'Nós apontávamos os erros no relatório todos os dias.'
O uso do imperfeito do indicativo em 'apontávamos' confere uma nuance de continuidade ou repetição à ação no passado, distinguindo-se do pretérito perfeito que indicaria uma ação pontual e concluída.
Primeiro registro
Registros de formas conjugadas do verbo 'apontar' em textos medievais portugueses, indicando a consolidação do verbo na língua.
Momentos culturais
Presente em obras literárias e relatos históricos, descrevendo ações passadas de observação, indicação ou registro. Ex: 'Apontávamos as estrelas no céu noturno durante nossas expedições.'
Comparações culturais
Inglês: 'we were pointing' ou 'we used to point'. Espanhol: 'señalábamos' ou 'apuntábamos'. Ambas as línguas possuem formas verbais equivalentes para expressar a continuidade ou habitualidade de uma ação no passado, utilizando tempos como o past continuous ou o imperfect tense.
Relevância atual
A forma 'apontávamos' continua sendo utilizada na gramática normativa do português brasileiro para descrever ações passadas contínuas ou habituais, especialmente em contextos narrativos e descritivos. Sua presença é estável e não sofreu ressignificações significativas no uso contemporâneo.
Origem Latina e Formação do Verbo
O verbo 'apontar' tem origem no latim 'apponere', que significa 'colocar ao lado', 'adicionar', 'aplicar'. A forma 'apontávamos' é a 1ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'apontar' e suas conjugações, como 'apontávamos', foram incorporados ao português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. A forma imperfeita do indicativo era usada para descrever ações passadas que ocorriam repetidamente ou que estavam em progresso.
Uso no Português Moderno e Brasileiro
A forma 'apontávamos' manteve seu uso gramatical e semântico no português brasileiro, referindo-se a ações passadas que eram realizadas de forma contínua ou habitual. É uma forma verbal comum em narrativas, descrições e relatos de experiências passadas.
Do latim 'apponere'.