apoquentação
Derivado do verbo 'apoquentar'.
Origem
Deriva do verbo 'apoquentar', cuja etimologia é incerta, possivelmente relacionada ao latim vulgar *appacare (acalmar, apaziguar), com um possível sentido irônico ou de intensificação. 'Apoquentação' é o substantivo abstrato que denota a ação ou o efeito de apoquentar.
Mudanças de sentido
O sentido principal de inquietação, aflição, aborrecimento e perturbação se consolida. Refere-se a um estado de incômodo persistente, uma agitação mental ou emocional.
Embora o sentido original permaneça dicionarizado, o uso da palavra diminui no cotidiano. Sinônimos mais comuns e diretos como 'preocupação', 'ansiedade' e 'aborrecimento' ganham preferência na fala popular.
A palavra 'apoquentação' carrega um peso de aflição mais profunda e persistente do que um simples 'aborrecimento' momentâneo. Evoca um estado de espírito mais sombrio e contínuo.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso do termo, consolidando sua presença na língua portuguesa.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que retratam o sofrimento humano, a angústia e os dilemas morais, como em textos barrocos e românticos.
Vida emocional
Associada a sentimentos de aflição, inquietação, ansiedade e um incômodo persistente. Carrega um peso emocional de sofrimento e perturbação.
Comparações culturais
Inglês: Termos como 'vexation', 'annoyance', 'disquietude' ou 'affliction' capturam aspectos do sentido de 'apoquentação'. Espanhol: 'Acongojamiento', 'inquietud', 'aflicción' ou 'preocupación' são equivalentes próximos. Francês: 'Affliction', 'tracas' ou 'tourment' podem ser comparados.
Relevância atual
A palavra 'apoquentação' é formal e dicionarizada, mas seu uso no discurso cotidiano é limitado. É mais encontrada em contextos literários, acadêmicos ou em registros históricos. No uso popular, sinônimos como 'preocupação' e 'ansiedade' são mais prevalentes.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Deriva do verbo 'apoquentar', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *appacare (acalmar, apaziguar), com um sentido irônico ou de intensificação. A forma 'apoquentação' surge como substantivo abstrato.
Evolução do Uso
Séculos XVII-XIX - A palavra é utilizada em contextos literários e cotidianos para descrever estados de inquietação, aflição, aborrecimento ou perturbação. Mantém um sentido de incômodo persistente.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - 'Apoquentação' é reconhecida como uma palavra formal/dicionarizada, embora seu uso tenha se tornado menos frequente no discurso coloquial moderno, sendo muitas vezes substituída por sinônimos como 'preocupação', 'ansiedade', 'aborrecimento' ou 'incômodo'.
Derivado do verbo 'apoquentar'.