Palavras

aprestar

Do latim 'appretare'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'appretiare', composto por 'ad-' (para) e 'pretium' (preço, valor), significando 'avaliar', 'estimar', 'dar valor'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Preparar, arrumar, dispor algo para uso ou para um fim específico. Ex: aprestar a mesa, aprestar os cavalos.

Séculos XVI-XVIII

Equipar, munir, prover de recursos. Ex: aprestar um exército para a batalha.

Séculos XIX - Atualidade

Manutenção dos sentidos anteriores, com ênfase em preparar-se para uma ação ou evento. Pode também significar 'estar pronto' ou 'disponível'.

Em contextos mais específicos, pode ter um sentido figurado de 'preparar-se emocionalmente' ou 'estar em alerta'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em galego-português, indicando uso em contextos de preparação e arranjo.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias, especialmente em descrições de preparativos para viagens, batalhas ou eventos sociais.

Música Popular

Utilizado em letras de canções, muitas vezes com conotações de prontidão ou de preparação para um encontro ou desafio.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'to prepare', 'to equip', 'to furnish'. Espanhol: 'preparar', 'alistarse', 'equipar'. O sentido de 'aprestar' no português abrange a preparação ativa e o fornecimento de meios, algo que em inglês pode ser mais fragmentado entre diferentes verbos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'aprestar' e suas conjugações, como 'apresta', continuam em uso corrente na língua portuguesa, especialmente em contextos que exigem preparação ativa, seja física, logística ou até mesmo mental. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos mais elaborados, mas compreendida em todos os níveis de proficiência.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'appretiare', que significa 'avaliar', 'estimar', 'dar valor'. O prefixo 'ad-' (para) e o verbo 'pretium' (preço, valor).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'aprestar' surge no português, possivelmente através do galego-português medieval, com o sentido de preparar, arrumar, dispor algo para uso ou para um fim específico. Inicialmente, referia-se a preparar objetos ou locais.

Uso Moderno e Ampliação de Sentido

No português moderno, 'aprestar' mantém o sentido de preparar, mas também adquire conotações de equipar, munir, ou até mesmo de se preparar para algo, especialmente em contextos de combate ou de ação. A forma conjugada 'apresta' é comum em diversas conjugações verbais.

aprestar

Do latim 'appretare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas