arrendo
Do latim 'adrendare', que significa 'dar em aluguel'.
Origem
Deriva do verbo 'arrendar', originado do latim 'reddere' (dar de volta, restituir), com o prefixo 're-' (de novo) e 'ar-' (aproximação).
A forma 'arrendo' é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'arrendar'.
Mudanças de sentido
Sentido original de entregar algo em troca de pagamento periódico (terras, bens).
Consolidação no contexto de contratos de locação, arrendamento rural e aluguel.
Mantém o significado formal, mas é menos comum no uso coloquial, sendo substituída por 'alugo'.
Primeiro registro
Registros em documentos de transações imobiliárias e contratos agrários, indicando o uso formal da palavra no período de formação do português brasileiro.
Momentos culturais
Presente em documentos que regulamentavam a posse e o uso da terra, como sesmarias e contratos de arrendamento, refletindo a estrutura agrária da época.
Comparações culturais
Inglês: 'I rent' (para alugar algo) ou 'I lease' (para arrendar, geralmente por períodos mais longos ou bens maiores). Espanhol: 'Arriendo' (em alguns países da América Latina, como Colômbia e Chile) ou 'Alquilo' (mais comum na Espanha e em outros países da América Latina). O uso de 'arriendo' no espanhol latino-americano é um cognato direto e mantém um sentido similar ao português.
Relevância atual
A palavra 'arrendo' é formal e dicionarizada, utilizada principalmente em contextos legais, contratos de arrendamento rural, aluguel de imóveis de maior porte ou em documentos oficiais. No cotidiano, o verbo 'alugar' e suas conjugações ('alugo', 'estou alugando') são predominantes na comunicação informal e até mesmo em muitos contextos formais de transações de aluguel de bens menores ou residenciais.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do verbo 'arrendar', que por sua vez vem do latim 'reddere' (dar de volta, restituir), com o prefixo 're-' (de novo) e 'ar-' (aproximação). Inicialmente, referia-se ao ato de entregar algo em troca de um pagamento periódico, como terras ou bens. A forma 'arrendo' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo) surge com a conjugação verbal.
Evolução do Uso
Séculos XVII-XIX — O uso de 'arrendo' se consolida no contexto de contratos de locação, arrendamento rural e aluguel de propriedades. É uma palavra comum em documentos legais e transações comerciais.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — 'Arrendo' mantém seu significado formal ligado a contratos de locação e aluguel, especialmente em contextos rurais ou de bens de maior valor. É uma palavra dicionarizada e formal, raramente usada em conversas informais do dia a dia, que preferem 'alugo' ou 'estou alugando'.
Do latim 'adrendare', que significa 'dar em aluguel'.