arruacar
Derivado do verbo 'arruar'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'arruare', possivelmente relacionado a 'rua', indicando o ato de colocar algo na rua ou em via pública. A forma 'arrua' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'arruar'.
Mudanças de sentido
Dispor em fileiras, linhas, organizar em ordem.
Manutenção do sentido de arrumar em fileiras, organizar em contextos urbanos, militares ou gerais.
Uso em declínio no português brasileiro coloquial, substituído por sinônimos. Mantém-se em contextos formais, literários ou regionais.
A palavra 'arrua' como conjugação de 'arruar' perdeu força no uso cotidiano brasileiro. Sinônimos como 'arruma', 'organiza', 'alinha' são preferidos. O verbo 'arruar' em si é mais encontrado em dicionários e em textos que buscam um vocabulário mais erudito ou arcaico.
Primeiro registro
Registros em textos portugueses da época, com posterior disseminação no Brasil colonial. A documentação específica no Brasil pode variar, mas o uso do verbo remonta a este período.
Momentos culturais
Pode aparecer em descrições literárias de paisagens urbanas, formações militares ou arranjos de objetos em romances e crônicas da época.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to line up' ou 'to arrange' cobre o sentido principal de 'arruar'. Espanhol: O verbo 'arruar' existe em espanhol com sentido similar, mas também é menos comum no uso coloquial moderno, sendo substituído por 'alinear', 'organizar', 'poner en fila'. Italiano: 'Arruare' também existe em italiano, com o mesmo sentido de dispor em fileiras, mas também é um termo menos frequente no dia a dia.
Relevância atual
A forma 'arrua' e o verbo 'arruar' possuem baixa relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo considerados arcaísmos ou termos de uso restrito. Sua presença é mais notada em estudos etimológicos, dicionários ou em contextos literários específicos que buscam evocar um estilo mais antigo.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do latim vulgar 'arruare', possivelmente relacionado a 'rua', indicando o ato de colocar algo na rua ou em via pública. A forma 'arrua' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'arruar'.
Entrada na Língua Portuguesa
Séculos XVI-XVII - O verbo 'arruar' e suas conjugações, como 'arrua', começam a aparecer em textos portugueses, referindo-se ao ato de dispor em fileiras ou linhas, especialmente em contextos urbanos ou militares. O uso no Brasil acompanha a colonização.
Evolução do Uso no Brasil
Séculos XVIII-XIX - O verbo 'arruar' mantém seu sentido de arrumar em fileiras, organizar. 'Arrua' é usado em descrições de cidades, exércitos ou mesmo em contextos mais informais de organização.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - O verbo 'arruar' e a forma 'arrua' tornam-se menos comuns no português brasileiro coloquial, sendo frequentemente substituídos por sinônimos como 'arrumar', 'organizar', 'alinhar'. O uso é mais restrito a contextos formais, literários ou regionais específicos.
Derivado do verbo 'arruar'.