atestara
Do latim 'attestare', significando dar testemunho, comprovar. Deriva de 'ad' (a, para) + 'testari' (testemunhar).
Origem
Do verbo latino 'attestari', composto por 'ad' (a, para) e 'testari' (testemunhar, provar), que por sua vez deriva de 'testis' (testemunha).
Mudanças de sentido
Sentido primário de dar testemunho, comprovar, certificar.
Mantém o sentido original, sendo 'atestara' uma forma verbal específica para tempos passados compostos.
Primeiro registro
Registros de textos em latim vulgar e português arcaico já demonstram o uso do verbo 'atestar' e suas conjugações.
Momentos culturais
A forma 'atestara' é encontrada em textos literários e jurídicos que narram eventos passados, como em crônicas históricas e documentos legais.
Presença em obras literárias que buscam um registro formal da linguagem, como romances históricos e biografias.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo em termos de tempo verbal seria o Past Perfect (had attested), usado para descrever uma ação passada anterior a outra ação passada. Espanhol: O Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo (había atestiguado) cumpre função similar. Francês: Le Plus-que-parfait (avait attesté) também expressa essa anterioridade temporal.
Relevância atual
A forma 'atestara' é considerada formal e menos comum no discurso falado cotidiano, sendo mais frequente em textos escritos formais, acadêmicos, jurídicos e literários. Sua compreensão é essencial para a leitura de textos mais antigos ou com linguagem rebuscada. A palavra 'atestar' em si, no presente, é amplamente utilizada para confirmar, comprovar ou testemunhar algo.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'attestari', que significa 'dar testemunho', 'provar', 'certificar'. O verbo 'atestar' chegou ao português através do latim vulgar.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - O verbo 'atestar' e suas conjugações, como 'atestara', foram gradualmente incorporados ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de comprovação e testemunho.
Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade - A forma verbal 'atestara' (pretérito mais-que-perfeito do indicativo) continua em uso na língua portuguesa, especialmente em contextos formais e literários, para indicar uma ação passada anterior a outra ação passada.
Do latim 'attestare', significando dar testemunho, comprovar. Deriva de 'ad' (a, para) + 'testari' (testemunhar).