Palavras

autofecundação

auto- (grego 'autos', próprio) + fecundação.

Origem

Século XIX

Composta pelos elementos gregos 'auto-' (próprio, de si mesmo) e latinos 'foecundatio' (ato de fecundar, fertilizar).

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

O sentido original e técnico de 'fecundação que ocorre em um mesmo indivíduo' é estabelecido e permanece estável.

A palavra 'autofecundação' manteve seu sentido estritamente biológico, sem sofrer ressignificações metafóricas ou sociais significativas em seu uso formal.

Primeiro registro

Final do Século XIX

Registros em publicações científicas e periódicos de botânica e biologia, como 'Revista de Agricultura' ou 'Jornal de Sciencias Naturais'.

Momentos culturais

Século XX

A palavra é mencionada em obras de divulgação científica e em livros didáticos, consolidando seu lugar no conhecimento acadêmico.

Comparações culturais

Inglês: 'self-fertilization' ou 'autogamy'. Espanhol: 'autofecundación' ou 'autogamia'. Ambos os termos compartilham a mesma origem etimológica e uso técnico em contextos biológicos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'autofecundação' mantém sua relevância como termo técnico essencial em estudos de reprodução vegetal e animal, genética e evolução. É uma palavra formal e dicionarizada, sem presença significativa em linguagem coloquial ou digital fora de seu contexto científico.

Origem Etimológica

Século XIX - Formada a partir do grego 'auto-' (próprio) e do latim 'foecundatio' (fecundação), referindo-se à fertilização que ocorre dentro do mesmo organismo.

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX - A palavra 'autofecundação' surge no vocabulário científico e botânico, com registros em publicações acadêmicas e tratados de biologia.

Uso Contemporâneo

Atualidade - Termo técnico amplamente utilizado em biologia, genética e botânica, com definições precisas em dicionários e enciclopédias. A palavra é formal/dicionarizada.

autofecundação

auto- (grego 'autos', próprio) + fecundação.

PalavrasConectando idiomas e culturas