Palavras

bastiões

Do francês antigo 'bastion', derivado de 'bâtir' (construir).

Origem

Século XIV

Do francês antigo 'bastion', derivado do italiano 'bastione', diminutivo de 'basto' (bastão, poste), referindo-se a uma obra de fortificação.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Uso primário em arquitetura militar e engenharia de fortificações.

Séculos XVII-XIX

Desenvolvimento do sentido figurado: defensor, pilar, sustentáculo de uma ideia ou causa.

A palavra 'bastiões' adquire conotações de força e resistência, sendo aplicada a indivíduos ou grupos que representam a vanguarda ou a defesa intransigente de um princípio, como em 'os bastiões da tradição'.

Século XX-Atualidade

Manutenção do sentido figurado em contextos formais e literários; diminuição do uso técnico militar.

Embora menos comum em discussões militares modernas, 'bastiões' continua a ser empregado para descrever pilares de uma sociedade, instituições ou ideologias.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em tratados de fortificação e crônicas militares da época da expansão portuguesa e colonização.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presença em obras literárias e discursos políticos que discutem defesa, resistência e ideais.

Atualidade

A palavra 'bastiões' é encontrada em artigos de opinião, ensaios históricos e debates sobre patrimônio cultural e defesa de valores.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'bastion' (mesma origem e sentido, usado em arquitetura militar e figurativamente para defender algo). Espanhol: 'bastión' (idêntico em origem e uso, tanto literal quanto figurado). Francês: 'bastion' (origem direta, com os mesmos significados). Italiano: 'bastione' (origem da palavra, com os mesmos usos).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'bastiões' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e literários, designando pontos de defesa, pilares de sustentação ou defensores de ideias. É uma palavra formal/dicionarizada, com uso mais restrito em comparação com termos mais coloquiais.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do francês antigo 'bastion', que por sua vez vem do italiano 'bastione', um diminutivo de 'basto', significando 'bastão' ou 'poste', referindo-se a uma estrutura de madeira ou terra usada para defesa.

Entrada no Português e Uso Inicial

Séculos XV-XVI - A palavra 'bastiões' entra no vocabulário português, provavelmente através de textos militares e de engenharia de fortificações, influenciada pela expansão marítima e conflitos na Europa e nas Américas. O termo é usado em contextos de arquitetura militar e estratégia de guerra.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'ponto forte de defesa' se consolida. Em sentido figurado, passa a designar um ponto de apoio, um sustentáculo ou um defensor de uma ideia, causa ou grupo. O termo 'bastiões' é encontrado em textos literários, políticos e históricos.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - O uso de 'bastiões' como termo de engenharia militar diminui com a evolução das táticas de guerra, mas o sentido figurado de 'defensor', 'pilar' ou 'sustentáculo' permanece forte em contextos formais e literários. A palavra é formal/dicionarizada, como indicado em 4_lista_exaustiva_portugues.txt.

bastiões

Do francês antigo 'bastion', derivado de 'bâtir' (construir).

PalavrasConectando idiomas e culturas