bromídrico
Do grego 'bromos' (cheiro forte) + '-ídrico'.
Origem
Do grego 'bromos' (cheiro fétido, fedor) + sufixo '-ídrico' (ácido). Refere-se ao elemento bromo, nomeado por seu odor forte.
Primeiro registro
Registros em periódicos científicos e tratados de química em português, espelhando a nomenclatura internacional da época. (Referência: corpus_linguistico_cientifico_portugues.txt)
Comparações culturais
Inglês: 'bromic' (relativo a bromo ou ácido bromídrico). Espanhol: 'bromhídrico' (relativo a bromo ou ácido bromhídrico). Ambos seguem a mesma raiz grega e o sufixo latino/grego para ácidos.
Relevância atual
A palavra mantém sua relevância estritamente no campo da química e áreas afins, como farmacologia e toxicologia. Não possui uso coloquial ou figurado no português brasileiro contemporâneo. É um termo técnico formal. (Referência: Palavra formal/dicionarizada)
Origem Etimológica
Século XIX — Deriva do grego 'bromos' (cheiro fétido, fedor), referindo-se ao elemento químico bromo, descoberto em 1826. O sufixo '-ídrico' indica um ácido.
Entrada na Língua Portuguesa
Meados do século XIX — A palavra 'bromídrico' entra no vocabulário científico e técnico do português, provavelmente através de publicações científicas europeias, refletindo a expansão da química como disciplina.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Bromídrico' é um termo dicionarizado e formal, usado predominantemente em contextos químicos e farmacêuticos, referindo-se a compostos contendo bromo ou ao ácido bromídrico.
Do grego 'bromos' (cheiro forte) + '-ídrico'.