cômoro

Origem tupi 'kuru' ou 'kôro'.

Origem

Período Pré-Colonial

Etimologia incerta, com possíveis raízes no latim 'cumulus' (monte, acúmulo) ou no grego 'kómyros' (cacho de uvas), aludindo à forma das plantas ou seus frutos.

Mudanças de sentido

Período Colonial

Nomeação de plantas nativas, especialmente do gênero Cordia, com foco em suas características morfológicas e frutos.

Séculos XVIII - XX

Consolidação como termo botânico e popular para espécies específicas, mantendo a referência a plantas frutíferas.

O termo se estabeleceu em manuais de botânica e no vocabulário de comunidades rurais, descrevendo plantas como a 'cômoro-do-campo' ou 'cômoro-de-macaco'.

Atualidade

Termo formal em botânica, com uso popular restrito a contextos específicos e regionais.

A palavra 'cômoro' é encontrada em dicionários de botânica e em estudos sobre a biodiversidade brasileira, como em '4_lista_exaustiva_portugues.txt', onde é classificada como palavra formal/dicionarizada.

Primeiro registro

Período Colonial

Registros em documentos de exploração e catalogação da flora brasileira, embora datas exatas sejam difíceis de precisar sem acesso a corpus específicos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O termo 'cômoro' não possui um equivalente direto e amplamente utilizado. Nomes comuns para plantas do gênero Cordia em inglês incluem 'Geiger tree' ou 'cordia'. Espanhol: Similar ao português, o espanhol utiliza termos como 'cordia' ou nomes locais específicos para as plantas do gênero Cordia, sem um termo único e generalizado como 'cômoro'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'cômoro' mantém sua relevância no campo da botânica e na etnobotânica brasileira, servindo como um marcador para a identificação de espécies vegetais específicas. Sua presença em dicionários e estudos científicos a solidifica como parte do léxico formal da língua portuguesa no Brasil.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente do latim 'cumulus' (monte, acúmulo) ou do grego 'kómyros' (cacho de uvas), referindo-se à forma ou ao aspecto de acúmulo das plantas.

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'cômoro' surge no vocabulário português, possivelmente trazida por colonizadores ou adaptada de termos indígenas locais para descrever a flora nativa, especialmente as plantas do gênero Cordia.

Uso Botânico e Popular

Consolidou-se como nome comum para diversas espécies vegetais, notadamente as Cordias, conhecidas por seus frutos. O uso se manteve em contextos rurais e botânicos.

Uso Contemporâneo

A palavra 'cômoro' é reconhecida como um termo botânico formal, presente em dicionários e estudos da flora brasileira. Seu uso popular pode variar regionalmente, mas mantém a associação com plantas frutíferas.

cômoro

Origem tupi 'kuru' ou 'kôro'.

PalavrasConectando idiomas e culturas