Palavras

causar-perplexidade

Formado pela junção do verbo 'causar' e do substantivo 'perplexidade'.

Origem

Latim

'Perplexitas' (confusão, dúvida) + 'causare' (dar causa, motivar).

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Primariamente associada a espanto, admiração ou dúvida profunda em contextos formais e literários.

Século XX - Atualidade

Ampliação para descrever qualquer situação que gere confusão, espanto ou admiração, com menor formalidade.

A expressão perde parte de sua conotação de 'apuro' ou 'dúvida insolúvel', tornando-se mais genérica para expressar surpresa ou incompreensão diante de algo inesperado ou extraordinário.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos históricos da época indicam o uso da expressão em sua forma mais próxima à atual, embora com maior formalidade.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em romances e crônicas que descreviam eventos surpreendentes ou dilemas morais.

Meados do Século XX

Utilizada em reportagens jornalísticas para descrever eventos políticos ou sociais inesperados.

Vida emocional

Associada a sentimentos de surpresa, admiração, confusão e, em alguns contextos, apreensão ou admiração.

Vida digital

Presente em comentários de notícias e redes sociais para reagir a eventos inusitados ou chocantes.

Utilizada em memes e posts para expressar incredulidade ou espanto diante de situações absurdas.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente usada em diálogos para descrever a reação de personagens a reviravoltas na trama ou a revelações surpreendentes.

Comparações culturais

Inglês: 'to cause perplexity' ou 'to baffle'. Espanhol: 'causar perplejidad' ou 'desconcertar'. Francês: 'causer de la perplexité' ou 'déconcerter'. Alemão: 'Verwirrung stiften' ou 'Rätsel aufgeben'.

Relevância atual

A expressão mantém sua relevância no português brasileiro contemporâneo, sendo uma forma eficaz de descrever reações a eventos inesperados, informações surpreendentes ou situações que desafiam a compreensão imediata.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XVI - A palavra 'perplexidade' deriva do latim 'perplexitas', que significa 'confusão', 'dúvida' ou 'estar em apuros'. O verbo 'causar' tem origem no latim 'causare', que significa 'dar causa', 'motivar'. A junção dessas palavras remonta ao período de formação do português.

Evolução do Sentido e Uso Literário

Séculos XVII-XIX - A expressão 'causar perplexidade' era utilizada em contextos mais formais e literários para descrever situações que geravam espanto, admiração ou profunda dúvida, muitas vezes em narrativas ou discursos elaborados.

Uso Contemporâneo e Ampliação Semântica

Século XX - Atualidade - A expressão se populariza e seu uso se expande para além da literatura, sendo empregada em notícias, debates e conversas cotidianas para descrever qualquer situação que gere confusão, espanto ou admiração, sem necessariamente implicar um estado de 'apuro'.

causar-perplexidade

Formado pela junção do verbo 'causar' e do substantivo 'perplexidade'.

PalavrasConectando idiomas e culturas