Palavras

colocará

Do latim 'collocare'.

Origem

Século XVI

Do latim 'collocare', verbo que significa 'pôr em ordem', 'arranjar', 'colocar'. O radical 'col-' remete a 'junto', e 'locare' a 'lugar'.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido primário de dispor, arranjar, pôr em um local específico.

Séculos XVII-XVIII

Expansão do uso para abranger a ideia de situar algo ou alguém, de estabelecer uma posição.

Século XX-Atualidade

Manutenção do sentido original, com uso frequente em contextos que indicam planejamento futuro ('Ele colocará o projeto em prática').

Em português brasileiro, 'colocar' é frequentemente preferido a 'pôr' em muitos contextos, especialmente em linguagem coloquial e em construções que indicam a introdução de algo em um estado ou situação ('colocar para funcionar', 'colocar em dúvida'). A forma 'colocará' reflete essa preferência para o futuro.

Primeiro registro

Século XVI

Registros de uso do verbo 'colocar' em textos da época, com a conjugação 'colocará' aparecendo em obras literárias e documentos administrativos.

Momentos culturais

Século XX

Presença em obras literárias brasileiras que retratam o cotidiano e as aspirações futuras, como em romances e crônicas.

Anos 1980-1990

Uso em letras de música popular brasileira, expressando planos e expectativas.

Vida digital

Anos 2000-Atualidade

A forma 'colocará' é frequentemente utilizada em fóruns online, redes sociais e aplicativos de mensagens para expressar planos futuros, muitas vezes de forma informal ou com humor.

Atualidade

Buscas por 'como colocará' ou 'o que ele colocará' em contextos de planejamento de carreira, eventos ou projetos pessoais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O equivalente mais próximo em termos de futuro é 'will place' ou 'will put', mas o uso de 'colocar' é mais frequente e versátil em português. Espanhol: 'colocará' é a terceira pessoa do singular do futuro simples do indicativo do verbo 'colocar', com sentido muito similar ao português. Francês: 'mettra' (do verbo 'mettre') é um equivalente comum para 'colocará' em muitos contextos. Italiano: 'metterà' (do verbo 'mettere') também compartilha semelhanças semânticas e de uso.

Relevância atual

Atualidade

'Colocará' mantém sua relevância como uma forma verbal essencial para expressar ações futuras de disposição, arranjo ou situação no português brasileiro, sendo utilizada em todos os registros linguísticos, do formal ao informal.

Origem Latina e Formação

Século XVI - Deriva do latim 'collocare', que significa 'pôr em ordem', 'arranjar', 'colocar'. A forma 'colocará' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Consolidação no Português

Séculos XVII-XVIII - A palavra 'colocar' e suas conjugações, como 'colocará', tornam-se parte integrante do vocabulário português, substituindo gradualmente termos mais antigos como 'pôr' em diversos contextos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade - 'Colocará' é amplamente utilizada na língua portuguesa brasileira em contextos formais e informais, referindo-se à ação de pôr algo em um lugar, de dispor, de situar ou de arranjar.

colocará

Do latim 'collocare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas