Palavras

com-incapacidade

Composição de 'com-' (latim 'cum') e 'incapacidade' (latim 'incapacitas').

Origem

Latim Clássico

Deriva do latim 'com-' (com, junto, totalmente) + 'incapacitas' (falta de capacidade, inaptidão). O prefixo 'com-' atua como intensificador ou indicativo de totalidade.

Mudanças de sentido

Latim Clássico

O termo latino 'incapacitas' referia-se à falta de aptidão legal ou física. A adição de 'com-' intensificaria essa falta.

Séculos XIX-XX

No português, a construção 'com incapacidade' (ou a ideia de 'com-incapacidade') era usada em contextos formais para descrever a presença de uma deficiência ou impedimento, muitas vezes com conotação médica ou legal.

Atualidade

A tendência é a substituição por termos como 'deficiência' ou 'pessoa com deficiência', que carregam menos estigma e focam na pessoa e não apenas na limitação. O termo 'com-incapacidade' como vocábulo único é arcaico e raramente empregado.

A ressignificação do termo 'incapacidade' para 'deficiência' reflete um movimento social e linguístico que busca promover a inclusão e o respeito, afastando-se de terminologias que podem ser percebidas como pejorativas ou que reduzem o indivíduo à sua condição limitante.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em documentos legais e médicos que descrevem condições de impedimento ou falta de aptidão, frequentemente usando a construção 'com incapacidade'.

Momentos culturais

Século XX

Legislações sobre direitos das pessoas com deficiência começam a moldar o uso da linguagem, embora o termo 'incapacidade' ainda fosse prevalente em documentos oficiais.

Final do Século XX - Início do Século XXI

Movimentos sociais e a adoção de convenções internacionais (como a Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência da ONU) impulsionam a mudança para termos como 'pessoa com deficiência' e 'inclusão', diminuindo o uso de 'incapacidade' e, consequentemente, de 'com-incapacidade'.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O uso de termos como 'incapacidade' e 'com-incapacidade' gerou debates sobre capacitismo e a necessidade de uma linguagem mais inclusiva e respeitosa, levando à adoção de novas terminologias.

Vida emocional

Século XX

Associada a sentimentos de limitação, estigma e exclusão, especialmente em contextos sociais e de trabalho.

Atualidade

O termo 'com-incapacidade' carrega um peso negativo histórico. A preferência por 'pessoa com deficiência' busca desassociar a identidade da condição limitante e promover uma visão mais positiva e capacitadora.

Vida digital

Atualidade

Buscas online por 'com-incapacidade' são raras. Termos como 'pessoa com deficiência', 'inclusão', 'acessibilidade' e 'direitos das pessoas com deficiência' são predominantes em discussões digitais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'with disability' ou 'disabled person'. Espanhol: 'con discapacidad' ou 'persona con discapacidad'. O português brasileiro segue uma linha similar, priorizando a construção analítica e a terminologia inclusiva, afastando-se de termos compostos que possam soar pejorativos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'com-incapacidade' como vocábulo único tem baixa relevância e é considerada obsoleta ou inadequada em contextos contemporâneos. A discussão atual foca em 'pessoa com deficiência', 'acessibilidade' e 'inclusão', refletindo uma evolução social e linguística.

Formação Prefixal e Latim

Formada pela junção do prefixo latino 'com-' (com, junto, totalmente) com o substantivo 'incapacitas' (falta de capacidade, inaptidão). O prefixo 'com-' intensifica o sentido de 'incapacidade', sugerindo uma falta de capacidade completa ou em conjunto com outros fatores.

Entrada no Português

A palavra 'com-incapacidade' (ou variações como 'com incapacidade') surge no português como uma construção analítica, sem um registro específico de entrada como vocábulo único em períodos antigos. O uso é mais comum em contextos jurídicos e médicos para descrever situações de deficiência ou impedimento.

Uso Contemporâneo e Ressignificação

No português brasileiro contemporâneo, 'com-incapacidade' é raramente usada como um vocábulo único. O termo 'incapacidade' é mais frequente, e quando a ideia de 'com' é necessária, usa-se a preposição 'com' seguida de 'incapacidade' (ex: 'pessoa com incapacidade'). Há uma tendência a evitar o termo 'incapacidade' em favor de 'deficiência' ou 'necessidades especiais' em contextos sociais e de direitos humanos.

com-incapacidade

Composição de 'com-' (latim 'cum') e 'incapacidade' (latim 'incapacitas').

PalavrasConectando idiomas e culturas