compitieron
Do espanhol 'competir', do latim 'competere'.
Origem
Do latim 'competere', com significados de 'disputar', 'lutar por', 'estar de acordo', 'ser adequado'. O radical 'petere' significa 'buscar', 'pedir', 'atacar'.
Mudanças de sentido
Originalmente, 'competere' podia significar tanto 'estar de acordo' quanto 'disputar'.
O sentido de 'disputar', 'rivalizar' se consolida, dando origem a 'competir' e suas conjugações como 'compitieron'.
A palavra 'competir' no Brasil foca predominantemente no sentido de disputa, rivalidade e concorrência. O termo 'compitieron' não é usado.
Primeiro registro
Textos clássicos latinos.
Registros medievais em castelhano.
A forma 'competiram' é atestada desde o século XIX em textos literários e jornalísticos.
Momentos culturais
A competição se torna um tema central em discursos sobre desenvolvimento econômico, esportes e sucesso individual no Brasil.
A palavra 'competição' é onipresente em debates sobre mercado de trabalho, educação e empreendedorismo no Brasil.
Comparações culturais
Inglês: 'competed' (passado simples) ou 'were competing' (passado contínuo). Espanhol: 'compitieron' (pretérito perfeito simples). Português Brasileiro: 'competiram' (pretérito perfeito simples).
Francês: 'ont concouru' (passé composé). Italiano: 'hanno gareggiato' (passato prossimo).
Relevância atual
A forma 'compitieron' é relevante apenas no contexto da língua espanhola. Em português brasileiro, o termo 'competiram' mantém sua relevância em diversos domínios, desde o esporte até a economia e as relações interpessoais, refletindo uma sociedade que valoriza a disputa e o desempenho.
Origem e Uso em Espanhol
Século XIII - Deriva do latim 'competere', que significa 'disputar', 'estar de acordo', 'ser adequado'. A forma 'compitieron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'competir'.
Entrada e Adaptação no Português Brasileiro
Século XIX/XX - A palavra 'competir' e suas derivações entram no vocabulário brasileiro, influenciadas pelo espanhol e pelo inglês ('compete'). O uso de 'compitieron' como forma verbal direta em português é inexistente, sendo substituída por 'competiram'.
Uso Contemporâneo e Comparativo
Atualidade - 'Compitieron' é estritamente uma forma verbal em espanhol. No Brasil, o equivalente é 'competiram'. A palavra 'competir' em português abrange desde disputas esportivas e acadêmicas até concorrência de mercado e rivalidades.
Do espanhol 'competir', do latim 'competere'.