compondo-se
Do latim 'componere', significando juntar, formar, constituir.
Origem
Deriva do latim 'componere', significando 'colocar junto', 'unir', 'organizar', 'formar'. O gerúndio latino 'componens' e o pronome reflexivo 'se' (do latim 'se') se fundem.
Mudanças de sentido
Principalmente 'organizando-se', 'formando-se', 'criando-se', 'reconciliando-se'. O sentido é direto e ligado à ação de juntar elementos para formar um todo.
Mantém os sentidos originais, mas com uso restrito a contextos formais. A ideia de 'estar em processo de formação ou organização' é a mais comum.
Em textos técnicos ou literários, pode aparecer em descrições de processos de criação artística, montagem de estruturas, ou até mesmo em contextos mais abstratos como 'a sociedade se compondo' (formando-se).
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e textos religiosos, onde a estrutura do gerúndio com pronome posposto era comum.
Momentos culturais
Presente em obras literárias românticas e realistas, descrevendo ações de personagens ou cenários se formando.
Utilizado em obras acadêmicas e jurídicas, mantendo a formalidade da linguagem.
Comparações culturais
Inglês: 'composing itself' (gerúndio com pronome posposto é raro, mais comum 'itself composing' ou 'it is composing'). Espanhol: 'componiéndose' (estrutura similar e comum). Francês: 'se composant' (pronome antes do verbo é a norma). Italiano: 'componendosi' (estrutura similar e comum).
Relevância atual
A relevância da forma 'compondo-se' reside em sua manutenção como um marcador de formalidade e correção gramatical em textos escritos. No discurso oral, a tendência é a simplificação para 'se compondo'.
É uma forma que evoca um registro mais elevado, sendo encontrada em documentos oficiais, artigos científicos, literatura erudita e em contextos onde a precisão gramatical é primordial.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'compor' deriva do latim 'componere', que significa 'colocar junto', 'unir', 'organizar'. A forma 'compondo-se' surge da junção do gerúndio de 'compor' (componens, componentis) com o pronome reflexivo 'se'.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - A forma 'compondo-se' é utilizada em textos literários e religiosos, referindo-se à ação de organizar, criar ou reconciliar. O uso do pronome 'se' posposto ao gerúndio é comum na norma culta.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX - Atualidade - A expressão 'compondo-se' mantém seu uso formal, mas a tendência da língua falada e escrita é a próclise (pronome antes do verbo) ou a ênclise em outros tempos verbais. O gerúndio com pronome posposto é mais restrito a contextos literários ou jurídicos.
Do latim 'componere', significando juntar, formar, constituir.