Palavras

comportara

Do latim 'comportare', que significa 'trazer junto', 'conter'.

Origem

Latim

Do latim 'comportare', com o sentido de carregar, trazer consigo, agir de determinada maneira.

Mudanças de sentido

Latim - Atualidade

O sentido primário de 'agir', 'proceder' ou 'conter-se' permaneceu estável ao longo do tempo. A forma verbal 'comportara' especificamente denota uma ação passada anterior a outra ação passada, sem alteração significativa de significado intrínseco.

A evolução se deu mais no uso e na frequência do que em mudanças semânticas profundas. O verbo 'comportar' em si expandiu usos, como em 'comportar algo' (conter, incluir), mas a forma 'comportara' manteve seu caráter de tempo verbal específico.

Primeiro registro

Idade Média

Registros de textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'comportar' e suas conjugações, incluindo formas pretéritas como 'comportara', em contextos literários e religiosos. (Referência: Corpus de Textos Medievais Portugueses).

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, onde a forma 'comportara' era utilizada para descrever ações passadas de personagens em narrativas formais. (Ex: Obras de Machado de Assis).

Século XX

Continua a aparecer em romances, contos e ensaios que buscam um registro linguístico mais elaborado e formal.

Comparações culturais

Latim - Atualidade

Inglês: O equivalente em inglês seria o pretérito mais-que-perfeito ('pluperfect'), como em 'he had behaved' ou 'it had comported itself', usado para descrever uma ação passada anterior a outra. Espanhol: O 'pretérito pluscuamperfecto de indicativo', como em 'él se había comportado', cumpre função similar. A forma verbal isolada 'comportara' em português, como em 'se ele comportara bem', é mais comum em textos formais do que seus equivalentes em inglês ou espanhol na fala cotidiana.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'comportara' é reconhecida como parte do repertório formal da língua portuguesa brasileira, embora seu uso seja predominantemente restrito a contextos acadêmicos, jurídicos, literários e a registros escritos de alta formalidade. Na comunicação digital e coloquial, é raramente empregada, sendo substituída por construções como 'tinha se comportado' ou 'havia se comportado'.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'comportare', que significa carregar, trazer consigo, agir de certa maneira. A forma 'comportara' é a terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado anterior a outra ação passada.

Evolução e Uso Formal

Idade Média - Século XIX - A palavra 'comportar' e suas conjugações, incluindo 'comportara', foram gradualmente incorporadas ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de 'agir', 'proceder' ou 'conter-se'. O uso de 'comportara' era restrito a contextos formais e literários.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - A forma 'comportara' continua a ser utilizada na língua culta, especialmente na escrita formal, literária e acadêmica. Seu uso é menos frequente na linguagem falada cotidiana, que tende a preferir formas mais simples ou perifrásticas.

comportara

Do latim 'comportare', que significa 'trazer junto', 'conter'.

PalavrasConectando idiomas e culturas