Palavras

confirmar-se-ia

Derivado do verbo 'confirmar' (latim 'confirmare') + pronome 'se' + desinência de futuro do pretérito '-ia'.

Origem

Latim

Do latim 'confirmare', composto por 'con-' (intensificador) e 'firmare' (tornar firme, fortalecer). O pronome 'se' indica reflexividade ou reciprocidade, e 'ia' é a desinência do futuro do pretérito do indicativo.

Mudanças de sentido

Latim

O sentido original de 'tornar firme', 'validar', 'assegurar'.

Português Medieval e Clássico

Uso para expressar uma ação que seria validada ou fortalecida se uma condição fosse atendida. Ex: 'Se ele viesse, o acordo confirmar-se-ia'.

Português Brasileiro Contemporâneo

Mantém o sentido de validação hipotética. Ex: 'O resultado do exame confirmar-se-ia amanhã, caso não houvesse intercorrências'. → ver detalhes A forma é gramaticalmente correta, mas menos frequente na fala cotidiana em comparação com o português europeu ou em contextos informais brasileiros, onde se pode ouvir 'o resultado se confirmaria' ou 'o resultado seria confirmado'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais que já utilizavam a estrutura verbal correspondente. Em português, a forma plena se consolida com o desenvolvimento da língua a partir do século XIII.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Colonial

Presente em obras literárias que buscavam a formalidade e a precisão gramatical, como em crônicas, relatos históricos e poesia.

Documentos Oficiais e Jurídicos

Utilizada em documentos que exigem clareza sobre condições e resultados futuros hipotéticos, como contratos e leis.

Comparações culturais

Inglês: A estrutura correspondente seria 'would be confirmed' ou 'would confirm itself', dependendo do contexto. Espanhol: 'se confirmaría'. O uso do futuro do pretérito é similar em sua função hipotética e condicional.

Relevância atual

A forma 'confirmar-se-ia' é gramaticalmente válida e utilizada em contextos formais, acadêmicos e jurídicos no Brasil. Sua frequência na linguagem falada é menor, cedendo espaço a construções mais diretas ou a outras formas do condicional. Representa a norma culta da língua portuguesa.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'confirmar' deriva do latim 'confirmare', que significa 'tornar firme', 'fortalecer', 'validar'. A forma 'confirmar-se-ia' é uma construção verbal do português, resultado da combinação do verbo 'confirmar', do pronome reflexivo 'se' e do futuro do pretérito (condicional) 'ia'. Essa estrutura indica uma ação hipotética ou condicional no futuro.

Evolução no Português

Idade Média - Século XIX - A conjugação verbal em português se estabeleceu, com o futuro do pretérito sendo amplamente utilizado para expressar hipóteses, desejos ou ações que dependiam de uma condição. A forma 'confirmar-se-ia' era comum em textos formais e literários para descrever cenários hipotéticos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - A forma 'confirmar-se-ia' mantém seu uso gramaticalmente correto para expressar uma ação que seria confirmada sob certas condições. No entanto, em contextos informais e na linguagem falada, formas mais simplificadas ou outras construções podem ser preferidas. A escrita formal e acadêmica ainda a emprega.

confirmar-se-ia

Derivado do verbo 'confirmar' (latim 'confirmare') + pronome 'se' + desinência de futuro do pretérito '-ia'.

PalavrasConectando idiomas e culturas