confirmar-se-ia
Derivado do verbo 'confirmar' (latim 'confirmare') + pronome 'se' + desinência de futuro do pretérito '-ia'.
Origem
Do latim 'confirmare', composto por 'con-' (intensificador) e 'firmare' (tornar firme, fortalecer). O pronome 'se' indica reflexividade ou reciprocidade, e 'ia' é a desinência do futuro do pretérito do indicativo.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'tornar firme', 'validar', 'assegurar'.
Uso para expressar uma ação que seria validada ou fortalecida se uma condição fosse atendida. Ex: 'Se ele viesse, o acordo confirmar-se-ia'.
Mantém o sentido de validação hipotética. Ex: 'O resultado do exame confirmar-se-ia amanhã, caso não houvesse intercorrências'. → ver detalhes A forma é gramaticalmente correta, mas menos frequente na fala cotidiana em comparação com o português europeu ou em contextos informais brasileiros, onde se pode ouvir 'o resultado se confirmaria' ou 'o resultado seria confirmado'.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais que já utilizavam a estrutura verbal correspondente. Em português, a forma plena se consolida com o desenvolvimento da língua a partir do século XIII.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que buscavam a formalidade e a precisão gramatical, como em crônicas, relatos históricos e poesia.
Utilizada em documentos que exigem clareza sobre condições e resultados futuros hipotéticos, como contratos e leis.
Comparações culturais
Inglês: A estrutura correspondente seria 'would be confirmed' ou 'would confirm itself', dependendo do contexto. Espanhol: 'se confirmaría'. O uso do futuro do pretérito é similar em sua função hipotética e condicional.
Relevância atual
A forma 'confirmar-se-ia' é gramaticalmente válida e utilizada em contextos formais, acadêmicos e jurídicos no Brasil. Sua frequência na linguagem falada é menor, cedendo espaço a construções mais diretas ou a outras formas do condicional. Representa a norma culta da língua portuguesa.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'confirmar' deriva do latim 'confirmare', que significa 'tornar firme', 'fortalecer', 'validar'. A forma 'confirmar-se-ia' é uma construção verbal do português, resultado da combinação do verbo 'confirmar', do pronome reflexivo 'se' e do futuro do pretérito (condicional) 'ia'. Essa estrutura indica uma ação hipotética ou condicional no futuro.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - A conjugação verbal em português se estabeleceu, com o futuro do pretérito sendo amplamente utilizado para expressar hipóteses, desejos ou ações que dependiam de uma condição. A forma 'confirmar-se-ia' era comum em textos formais e literários para descrever cenários hipotéticos.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - A forma 'confirmar-se-ia' mantém seu uso gramaticalmente correto para expressar uma ação que seria confirmada sob certas condições. No entanto, em contextos informais e na linguagem falada, formas mais simplificadas ou outras construções podem ser preferidas. A escrita formal e acadêmica ainda a emprega.
Derivado do verbo 'confirmar' (latim 'confirmare') + pronome 'se' + desinência de futuro do pretérito '-ia'.