Palavras

contundência

Derivado de 'contundente' (latim 'contundens, -entis', particípio presente de 'contundere', bater, esmagar).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'contundere', que significa bater, esmagar, ferir violentamente. O termo latino é formado por 'con-' (junto, intensamente) e 'tundere' (bater).

Mudanças de sentido

Origem no Português

Inicialmente associada a um sentido mais físico de impacto ou lesão, como em 'ferimento contuso'.

Século XIX - Atualidade

Evolui para um sentido figurado, referindo-se à força, veemência e poder de persuasão de argumentos, ideias ou palavras. A qualidade de ser 'contundente' passa a ser aplicada a discursos, críticas e evidências.

A transição de um sentido físico para um sentido figurado é comum em muitas palavras. Em 'contundência', a ideia de 'bater' ou 'esmagar' do latim se transfere para a capacidade de um argumento 'bater' ou 'esmagar' objeções, tornando-o inquestionável ou de grande impacto.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em dicionários e obras literárias do século XIX já atestam o uso da palavra com seu sentido figurado de veemência e força argumentativa. (Referência: Dicionários da época, corpus literário).

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A palavra é frequentemente utilizada em debates políticos, jurídicos e acadêmicos para descrever a força de evidências ou a contundência de um argumento apresentado. É comum em análises de discursos e em críticas literárias ou artísticas.

Comparações culturais

Inglês: 'Contundency' é um termo menos comum, sendo mais frequente o uso de 'forcefulness', 'impact', 'cogency' ou 'persuasiveness' para descrever a qualidade de um argumento. Espanhol: 'Contundencia' é um termo direto e com sentido similar ao português, derivado do mesmo radical latino 'contundere', usado para descrever a força ou veemência de algo. Francês: 'Contusion' refere-se primariamente a um ferimento físico; para a qualidade de um argumento, usam-se termos como 'force', 'vigueur' ou 'persuasion'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'contundência' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente em discussões que exigem precisão e força argumentativa. É um termo valorizado em áreas como direito, jornalismo investigativo, academia e debates públicos, onde a clareza e o impacto de uma declaração são cruciais. (Referência: Dicionário Houaiss, Dicionário Aurélio).

Origem Etimológica

Deriva do latim 'contundere', que significa bater, esmagar, ferir violentamente. O termo latino é formado por 'con-' (junto, intensamente) e 'tundere' (bater).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'contundência' surge no português como um substantivo abstrato derivado do verbo 'contundir' ou do adjetivo 'contundente'. Sua entrada na língua portuguesa se dá provavelmente em períodos de consolidação do vocabulário, com o sentido de força ou impacto físico.

Uso Contemporâneo

No português brasileiro atual, 'contundência' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada para descrever a qualidade de algo que é contundente, ou seja, que causa impacto, que é veemente, forte ou persuasivo, especialmente em argumentos, discursos ou críticas.

contundência

Derivado de 'contundente' (latim 'contundens, -entis', particípio presente de 'contundere', bater, esmagar).

PalavrasConectando idiomas e culturas